Seven Coffee dongqi Architects
2017-08-25 22:00
架构师提供的文本描述。在常州市中心,东起建筑师把一家老咖啡馆改造成了一个新的空间,里面有咖啡、工艺啤酒、食品和面包店。
Text description provided by the architects. Dongqi Architects transformed and enlarged an old café into a new space with coffee, craft beer, food and bakery in the downtown of Changzhou.
© Raitt Liu
刘瑞特
室内空间是一个整体的“L”形空间。咖啡、啤酒和面包店分别位于“L”的三个角落。咖啡和工艺啤酒区有白色天花板和地板,烘焙区是一个黑色覆盖所有表面的空间。黑色和白色的空间是由弯曲的天花板边缘和钢丝。两面天花板的高度是不同的,不仅根据各自的功能区分空间,而且自然地将旧空间和新空间合并成一个不可分割的整体。
The interior space is an overall “L” shape space. Coffee, craft beer and bakery zones take places separately in the three corners of the “L”. Coffee and craft beer zone have white ceilings and floors,and the bakery zone is a space with black covered all surfaces. The black and white spaces is divided by the curvy ceiling edge and steel wire. The heights of the ceilings on the two sides are different,which not only differentiate the spaces according to their functions, but also naturally merge the old space and the new space together into an indivisible whole.
Courtesy of dongqi Architects
东旗建筑师
咖啡柜的表面和部分墙壁主要是用不锈钢制成的。柜台的截面边缘倾斜,使计数器的表面看起来很瘦削。计数器边缘最薄的部分只有10毫米。同样空隙的钢丝就像从地板上长出来,穿过内部的钢架,最后紧紧地固定在天花板上。因此,从远处看,顾客会看到柜台“漂浮”在空中。钢板看起来很轻,而钢丝充满了张力和强度。柜台就像一个芭蕾舞演员踮着脚尖站着。建筑师希望顾客能在这个空间里感受到力量和优雅的平衡。
The surface of the coffee counter and part of the walls are mainly made of matte stainless steel. The section edge of the counter is tilted to make the surface of the counter looks quite skinny. The thinnest part of the edge of the counter is only 10mm. Steel wires with same gaps are like growing out of the floor and going through the inner steel frames, in the end fixed tightly up on the ceiling. Therefore, from a distance the customers would see counters “floating” in the air. The steel plate looks light while the steel wires are full of tension and strength. The counter is like a ballet dancer standing on her tiptoes. The architect hopes that the customers could feel the balance of power and grace in this space.
© Raitt Liu
刘瑞特
咖啡柜台是一种坚固的钢材,设计精巧。手部滴水区的水垢与杯式冲洗器结合在一起。该过滤器的杯冲洗设计有许多激光切割孔,形状为“7”。冰浴和杯子漂洗器焊接并嵌入咖啡柜台的表面。所有这些设计策略都是为了给柜台一个更干净和更简单的外观,并给咖啡师更专业的经验,当他们使用它。
The coffee counter as a solid steel massing is designed delicately. The scale in the hand drip zone and the cup rinser are combined together. The filter of the cup rinser is designed to have a lot of laser-cut holes with shapes of “7”. The ice-bath and the cup rinser are welded and embedded into the surface of the coffee counter. All these design strategies are aiming to give the counter a cleaner and simpler look and give baristas a more professional experience when they are using it.
© Raitt Liu
刘瑞特
咖啡机的泵完全是故意露出来的。咖啡机的管道是隐藏在他们周围的包镜子成品不锈钢板。在另一边,滤水器的管道隐藏在咖啡柜台的空腔中。所有这些细节都旨在创造一种更轻松的感觉和轻松的气氛。
The pump of the coffee machine is totally exposed on purpose. The pipes of the coffee machine are hidden by wrapping mirror finished stainless steel plates around them. On the other side the pipes of the water filter are hidden in the cavity of the coffee counter. All these details aim to create a lighter feeling and a lightsome atmosphere.
© Raitt Liu
刘瑞特
陈列的架子放在一个引人注目的地方,面向入口处.一根钢丝穿过所有的架子,从天花板到地板,确保缝隙是相同的距离。在人类的眼睛水平上,圆圈被激光切割在钢板上,滤滴式咖啡机可以很好地适应它们。由于它们只有6mm钢板支撑,这些过滤器就像漂浮在货架上一样,在入口处创造了迷人的视觉焦点。
The shelves for display are put in an eye-catching place facing the entrance. A single steel wire goes through all the shelves from ceiling to floor and makes sure the gaps are of the same distance. At human’s eye level, circles are laser-cut on the steel plate and the filter-drip coffee makers could perfectly fit in them. Since they are only supported by the 6mm steel plate, these filters are like floating together with the shelves and create a fascinating visual focus at the entrance.
© Raitt Liu
刘瑞特
贴在墙上的大台阶是用喷着黄色的钢板做的。仰角向内推,使台阶的表面突出,给人一种轻盈的感觉。台阶的底部用镜面不锈钢覆盖。在这里,这种材料的使用隐藏了仰角部分,以强调黄色表面漂浮的感觉。
The big steps pushed against the wall are made with steel plates sprayed yellow. The elevation sides are pushed inward to let the surface of the steps jut out and give a feeling of lightness. The bottom part of the steps are covered with mirror stainless steel. The use of this material here conceals the elevation parts to emphasize the feeling of floating of the yellow surfaces.
© Raitt Liu
刘瑞特
立面由两层钢丝网组成。2.5毫米钢丝穿过钢板,就像软皮上的线一样,在钢上形成漂亮的手工缝制线。
The facade are composed of two layers of steel wire screens. The 2.5 mm steel wires are pulled through the steel plates like threads on a soft piece of leather, and form beautiful hand sewn stitches on the steel.
© Raitt Liu
刘瑞特
街边的五扇窗可以完全打开。当它们打开时,有黄色的窗台,它们可以为行人形成一个放松的座位区域,并将室内和室外空间的边界融合在一起。
The five sash windows on the street side could be totally open. When they are open, with the yellow window sills, they could form a relaxing seating area for the pedestrians and merge the boundary of indoor and outdoor space.
© Raitt Liu
刘瑞特
© Raitt Liu
刘瑞特
钢丝是工程的主要设计元素,在工程中起着灵魂的作用。钢丝形形色色,是贯穿整个空间的一根线。门面上的金属丝呈曲线状,就像一件丝质连衣裙;支撑咖啡柜台的电线充满了张力;将黑白空间分隔开来的电线就像竖琴弦一样优雅,在功能上平衡了这两个空间。建筑师用各种各样的技术和形式来玩这种材料,并为它戴上不同的面具。“线”有助于增加另一层半透明和失重的整体气氛,整个空间变得整整齐齐。
Steel wire is the main design element and plays the role of soul in the project. With all kinds of beautiful forms , steel wire is as a thread running through the whole space. The wire on the facade is curvy like a silky dress; the wires supporting the coffee counter filled with tension; the wires as screen to divide the black and white spaces are graceful like harp strings and functionally balance the two spaces. With all kinds of techniques and forms, the architect plays around with this material and puts on different masks for it. The “thread” helps add another layer of translucency and weightless for the overall atmosphere and the whole space turns out neatly as a whole.
© Raitt Liu
刘瑞特
下载