Sol Duc Cabin Olson Kundig

2017-08-31 09:00
 © Benjamin Benschneider
本杰明·本施奈德
架构师提供的文本描述。这个350平方英尺的小木屋是居住者的小栖息处.当你在甲板内或甲板上的时候,你会被提升到风景之上,可以看到独木舟河的美景。内部就像一个温暖干燥的巢穴。它位于世界上为数不多的温带雨林之一,这里的“雨林”意味着潮湿和相当寒冷,而不是湿热。把木屋放在高跷上可以保护它免受湿湿和偶尔的洪水的侵袭。
Text description provided by the architects. This 350-square-foot cabin is a small perch for its occupant. When you’re inside or on the deck, you are raised up above the landscape with an excellent view out onto the Sol Duc River. And the interior is like a warm, dry nest. It is located in one of the few temperate rainforests in the world, and “rainforest” here means wet and rather cold, as opposed to wet and hot. Putting the cabin on stilts protects it from the clammy dampness and occasional flooding.
 © Benjamin Benschneider
本杰明·本施奈德
船主是一个狂热的钢头渔夫,而Sol Duc有一些华盛顿州最好的钢头捕鱼。这个设计让他和他的妻子能够到达这个偏远的地方,打开这个地方,尽快去钓鱼。百叶窗通过定制的钢棒手动操作。大面板滑动的硬件,最初是为滑动谷仓门,连接到钢屋顶梁结构。
The owner is an avid steelhead fisherman, and the Sol Duc has some of the best steelhead fishing in Washington State. The design allows him and his wife to arrive at this remote location, open the place up, and get to fishing as quickly as possible. The shutters are operated manually via custom steel rods. The large panels slide on hardware that was originally designed for sliding barn doors, attached to the steel roof beam structure.
 © Benjamin Benschneider
本杰明·本施奈德
当不使用时,它会完全封闭起来,这一点很重要,部分是因为位置太远,也是因为元素可能会受到惩罚。尽管这座建筑实际上是坚不可摧的:它是由未完成的、低碳钢和结构隔热板组成的。室内大部分是木头,以获得温暖的感觉。
That it seals up entirely when not in use is important partly because the location is so remote and also because the elements can be punishing. Although the building is virtually indestructible: it’s made of unfinished, mild steel and structural insulated panels. The insides are mostly wood, for a sense of warmth.
 © Benjamin Benschneider
本杰明·本施奈德
 
 © Benjamin Benschneider
本杰明·本施奈德
这些材料是对周围荒野的直接反应。大部分客舱是在场外预制的,尽量减少建筑损耗和工地混乱.阁楼的地板是由业主在现场的两倍于四分一的地方建造的.我们简单地堆叠和粘在一起,然后螺纹螺栓通过堆栈,以确保它。
The materials are a direct response to the surrounding wilderness. Most of the cabin was prefabricated off-site, which minimized construction wastage and site disruption. The loft floor is made from two-by-fours the owner had on site. We simply stacked and glued the pieces together, then threaded bolts through the stack to secure it.
 © Benjamin Benschneider
本杰明·本施奈德
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Olson Kundig
Location Beaver, United States
Lead Architects Tom Kundig (Design Principal), Edward Lalonde (Project Manager)
Area 400.0 ft2
Project Year 2011
Photographs Benjamin Benschneider
Category Houses
Manufacturers Loading...

                    

举报

白妙

什么也没写

1880 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年