Primary School La Couyere Atelier 56S
2017-08-30 02:00
架构师提供的文本描述。该项目的实施取决于城市重新组织图书馆、自来水厅、多用途厅和新学校的地块的意愿。
Text description provided by the architects. The implantation of the project was dictated by the will of an urban re-organisation of the plots defined for the library, the TAP Hall, the multipurpose hall and the new school.
Courtesy of Atelier 56S architectes
由Atelier 56s建筑师提供
从公共空间到这些地块的每个通道都位于不同的区域,我们在一个地区创建了一条从东到西的人行道,每个新公共设备都分布在一个地区。在新图书馆旁边,将学校植入东部,强化了这一新的公共通道。
Each access from the public space to these plots was located in a different area, we created a footpath from east to west that distributes every new public equipment in a single area. The implantation of the school to the east of the plot alongside the new library reinforces this new public alley.
Floor Plan
该项目基于地理位置的环境、材料的矿质性、重要的周边植被以及位于实际学校操场的低矮石墙分割成的线性城市分区。
The project is based on the environment in its location, the minerality of the materials, the important surrounding vegetation, and the linear urban division divided by low stone walls located in the actual school’s playground.
Courtesy of Atelier 56S architectes
由Atelier 56s建筑师提供
学校的目的是允许:集中空间进行教学,同时也要有更多的非正式空间,通过个人经验进行教学。
THE SCHOOL The school aims to allow: Concentration spaces for teaching times but also more informal spaces to,teach through individual experience.
Courtesy of Atelier 56S architectes
由Atelier 56s建筑师提供
教学核心,简单紧凑,在中心地区,隔离和保护,不受天气影响,它达到了非常高的能量表现(RT 2012-30%)。它由两个教室、一个车间、一个办公室和服务空间组成。这个核心被自由使用的空间包围着,周围是传统的砖墙。这些墙是现有石墙的延续,创造了一种真正的游戏体验,它们是允许娱乐的非正式元素,这些空间被用作循环、走廊、庇护所和游乐区。在新的操场上,低砖墙被添加到现有的石墙上,让孩子们坐下来,躲藏,玩耍,学习和感受.让他们的想象力。
A teaching core, simple and compact is created in the central area, isolated and protected from the weather, it reaches very high energetic performances (RT 2012 -30%). It is composed of two classrooms, a workshop, an office and service spaces. This core is surrounded by free use spaces enclosed by traditionnal brick walls. These walls are a continuity of the existing stone walls and create a real play experience, they are informal elements that allow amusement, these spaces are used as circulation, corridors, shelters and play areas. In the new playground, low brick walls are added to the existing stone walls and let the children sit, hide, play, learn and feel... and set their imagination fre .
Courtesy of Atelier 56S architectes
由Atelier 56s建筑师提供
木材与混凝土的混合建筑体系最合适,外墙用传统手工成型的砖块粘合,墙壁上覆盖着石灰涂层。在保温方面,选择了天然材料,如填充木框架墙的林或纤维素垫子。热弱点被涂有石灰的木纤维所阻止。一个植被茂盛的屋顶覆盖了整个工程。
A hybrid construction system between wood and concrete was the most appropriate, the outside is cladded with traditionnal hand-moulded bricks, and a lime coating covers the sheltered walls. For the insulation, natural materials were chosen, such as lin or cellulose wadding that fills the timber framed walls. The thermal weaknesses are stopped with wood fibers coated with lime. A vegetated roof covers the whole project.
Courtesy of Atelier 56S architectes
由Atelier 56s建筑师提供
教室内部用穿孔的木板隔开,确保了声音的舒适感,营造了温暖舒适的气氛。在非正式区域,混凝土是可见的,自然光从不同的系统带来的,取决于每个空间的需要。
Inside, the classroom are cladded with perforated wood panels that ensure the acoustic comfort and create a warm and cosy atmosphere. In the informal areas, the concrete is left visible with natural light brought in by various systems that depend on the needs of each space.
Courtesy of Atelier 56S architectes
由Atelier 56s建筑师提供
下载