Tianjin Binhai Library MVRDV + Tianjin Urban Planning and Design Institute

2017-11-02 08:45
 © Ossip van Duivenbode
c.OsSIP van Duivenbode
架构师提供的文本描述。MVRDV与当地建筑师TUPDI合作,建成了天津滨海图书馆,这是一个33,700平方米的文化中心,其周围有一个发光的球形礼堂,从地板到天花板的书柜层出不穷。起伏的书架是建筑物的主要空间装置,既用于空间的框架,也用于创建楼梯、座椅、分层天花板,甚至是立面上的百叶窗。天津滨海图书馆是在破纪录的三年时间内设计和建造的,原因是当地市政府的日程安排很紧。除了许多媒体室外,它还提供了120万本书的空间。
Text description provided by the architects. MVRDV in collaboration with local architects TUPDI has completed the Tianjin Binhai Library, a 33,700m2 cultural centre featuring a luminous spherical auditorium around which floor-to-ceiling bookcases cascade. The undulating bookshelf is the building’s main spatial device, and is used both to frame the space and to create stairs, seating, the layered ceiling and even louvres on the façade. Tianjin Binhai Library was designed and built in a record-breaking time of only three years due to a tight schedule imposed by the local municipality. Next to many media rooms it offers space for 1,2 million books.
 © Ossip van Duivenbode
c.OsSIP van Duivenbode
该图书馆由天津滨海市政府委托,位于天津滨海地区的文化中心,天津是中国北京以外的沿海大都市。图书馆位于公园附近,是由国际建筑师队伍设计的五座文化建筑之一,这些建筑师包括伯纳德·屈米建筑师、宾·托姆建筑师、HH设计和MVRDV。所有建筑物都由一个公共走廊连接,下面是一个由GMP设计的玻璃檐下。在GMP总体规划中,MVRDV得到了严格的容量,所有的设计都集中在其中。
The library was commissioned by Tianjin Binhai Municipality and is located in the cultural centre of Binhai district in Tianjin, a coastal metropolis outside Beijing, China. The library, located adjacent to a park, is one of a cluster of five cultural buildings designed by an international cadre of architects including Bernard Tschumi Architects, Bing Thom Architects, HH Design and MVRDV. All buildings are connected by a public corridor underneath a glass canopy designed by GMP. Within the GMP masterplan MVRDV was given a strict volume within which all design was concentrated.
 © Ossip van Duivenbode
c.OsSIP van Duivenbode
建筑物的质量从现场向上挤压,并被中心的一个球形礼堂“刺穿”。书架排列在球体的两边,充当从楼梯到座位的一切,甚至继续沿着天花板,创造一个明亮的地形图。这些轮廓还继续沿着两个完整的玻璃正面连接图书馆与公园外面和公共走廊内,作为百叶窗,以保护室内免受过度阳光,同时也创造一个明亮和均匀的内部。
The building’s mass extrudes upwards from the site and is ‘punctured’ by a spherical auditorium in the centre. Bookshelves are arrayed on either side of the sphere and act as everything from stairs to seating, even continuing along the ceiling to create an illuminated topography. These contours also continue along the two full glass facades that connect the library to the park outside and the public corridor inside, serving as louvres to protect the interior against excessive sunlight whilst also creating a bright and evenly lit interior.
 Step Diagram
步进图
“天津滨海图书馆内部几乎呈洞穴状,是一个连续的书架。”MVRDV的联合创始人威尼·马斯(Winy Maas)说,由于无法触及大楼的音量,我们把简报要求的球状礼堂“滚进”大楼,大楼只是为它腾出空间,作为媒体和知识之间的“拥抱”。“我们在大楼内创造了一个美丽的公共空间,新的城市客厅是它的中心。”书架是很大的空间,可以坐,同时允许进入上层楼层。角度和曲线是用来刺激不同用途的空间,如阅读,步行,会议和讨论。他们共同构成了建筑物的“眼睛”:看到和被看到。“
“The Tianjin Binhai Library interior is almost cave-like, a continuous bookshelf. Not being able to touch the building’s volume we ‘rolled’ the ball shaped auditorium demanded by the brief into the building and the building simply made space for it, as a ‘hug’ between media and knowledge” says Winy Maas, co-founder of MVRDV. “We opened the building by creating a beautiful public space inside; a new urban living room is its centre. The bookshelves are great spaces to sit and at the same time allow for access to the upper floors. The angles and curves are meant to stimulate different uses of the space, such as reading, walking, meeting and discussing. Together they form the ‘eye’ of the building: to see and be seen.”
 © Ossip van Duivenbode
c.OsSIP van Duivenbode
五层建筑还包括广泛的教育设施,沿内部边缘排列,并可通过主中庭空间到达。公共程序由地下服务空间、图书存储和大型档案支持。从底层游客可以方便地进入儿童和老人阅读区、礼堂、正门、梯级进入楼上的楼层以及与文化综合体的连接。第一层和第二层主要包括阅览室、书籍和休息区,上层则包括会议室、办公室、计算机和音响室以及两个屋顶露台。
The five level building also contains extensive educational facilities, arrayed along the edges of the interior and accessible through the main atrium space. Public program is supported by subterranean service spaces, book storage, and a large archive. From the ground floor visitors can easily access reading areas for children and the elderly, the auditorium, the main entrance, terraced access to the floors above and connection to the cultural complex. The first and second floors consist primarily of reading rooms, books and lounge areas whilst the upper floors also include meeting rooms, offices, computer and audio rooms and two roof top patios.
 © Ossip van Duivenbode
c.OsSIP van Duivenbode
该图书馆是MVRDV迄今为止最快速的快车道项目。从第一张素描到开场只花了三年时间。由于给定的竣工日期,现场开挖后立即按照设计阶段进行。紧张的施工时间表迫使这个概念的一个重要部分被放弃:从中庭后面的房间进入上层书架。这一改变是在当地作出的,违背了MVRDV的建议,使得目前无法进入上层货架。图书馆的全部愿景可能会在未来实现,但在此之前,印刷的穿孔铝板可以代表书架上的书籍。清洗是通过绳索和移动脚手架进行的。
The library is MVRDV’s most rapid fast track project to date. It took just three years from the first sketch to the opening. Due to the given completion date site excavation immediately followed the design phase. The tight construction schedule forced one essential part of the concept to be dropped: access to the upper bookshelves from rooms placed behind the atrium. This change was made locally and against MVRDV’s advice and rendered access to the upper shelves currently impossible. The full vision for the library may be realised in the future, but until then perforated aluminium plates printed to represent books on the upper shelves. Cleaning is done via ropes and movable scaffolding.
 Diagram - Book Mountain Activities
图解-书籍山区活动
自2017年10月1日开馆以来,这座建筑在中国媒体和社交媒体上引起了很大反响;评论称它是“书海”(CCTV)和“中国最美的图书馆”(外滩)。社交媒体上的评论称这座建筑是“知识之海”、“超级科幻”,或者仅仅是“眼睛”。最重要的是,很明显,天津人已经接受了这个新的空间,并且它已经成为城市起居室。
Since its opening on 1 October, 2017 the building has been a great hit in Chinese media and social media; reviews describe it as an ‘Ocean of Books’ (CCTV) and the ‘Most beautiful library of China’ (The Bund). Comments on social media call the building a ‘sea of knowledge’, ‘Super Sci-Fi’ or simply ‘The Eye.’ Most importantly, it is clear that the people of Tianjin have embraced the new space - and that it has become the urban living room it was intended to be.
 © Ossip van Duivenbode
c.OsSIP van Duivenbode
天津滨海图书馆是按照中国绿色之星能源效率标签建造的,并取得了双星的地位。MVRDV与天津城市规划设计院(TUPDI)、三江钢结构设计工程师、塔迪室内建筑师和华谊建远照明设计公司合作。这是继天津TEDA城市织物之后,2009年完成的第二个在天津实现的MVRDV项目。
Tianjin Binhai Library was built according to the Chinese Green Star energy efficiency label and has achieved two star status. MVRDV collaborated with Tianjin Urban Planning and Design Institute (TUPDI), structural engineers Sanjiang Steel Structure Design, TADI interior architects and Huayi Jianyuan lighting design. It is the second realised MVRDV project in Tianjin following TEDA Urban Fabric, completed in 2009.
 © Ossip van Duivenbode
c.OsSIP van Duivenbode
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects MVRDV, Tianjin Urban Planning and Design Institute
Location Tianjin, China
Area 33700.0 m2
Project Year 2017
Photographs Ossip van Duivenbode
Category Library

                    

举报

pure日月

什么也没写

1863 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年