Headquarters of Métropole Rouen Normandie Jacques Ferrier Architecture
2017-10-31 13:00
© Luc Boegly
吕克·博格利
架构师提供的文本描述。Métropolen Normandie的总部是鲁昂塞纳河河岸上独特、令人难忘和贴切的形象。它之所以如此独特,是因为这座新建筑是如何与鲁昂周围的景观相契合的。这座建筑的动态轮廓与主要港口周围到处可见的水平设计形成鲜明对比,而它的轮廓则与右岸改造过的工业建筑相呼应。斜形令人联想到港口起重机和其他物体的轮廓,以及过往船只的船头。
Text description provided by the architects. The headquarters of Métropole Rouen Normandie is a unique, memorable and fitting image on the banks of the Seine in Rouen. What makes it so unique is how the new building fits in with the surrounding landscape of Rouen. The building’s dynamic profile contrasts with the omnipresence of horizontal designs found along the major port, while its silhouette echoes the renovated industrial buildings on the right bank. The oblique shapes are reminiscent of the silhouettes of cranes and other objects in the port and the bows of the passing ships...
© Luc Boegly
吕克·博格利
North Elevation
北立面图
该建筑展示和利用网站的强大存在,以加强左岸的城市生活。作为未来公园的延伸,这座建筑是未来生态区的象征.它是当代大都会的象征,但已经成为周围环境的一部分,就像大教堂和古斯塔夫福楼拜桥一样。它融合了码头独特的视觉景观和港口的历史。
The building showcases and utilises the site’s strong presence to enhance urban life on the left bank. As an extension of the future park, the building is the figurehead of the future eco- district. It is a contemporary metropolitan icon, but already forms part of the surroundings, much like the cathedral and the Gustave Flaubert bridge. It blends in with the unique visual landscape of the quays and the history of the port.
© Luc Boegly
吕克·博格利
它的多面的,透明的建筑发挥诺曼底天空的变化的光,从水的倒影,和气候的颜色。这座建筑上覆盖着鱼状的“鳞片”,是由微妙的彩色玻璃制成的。
Its multi-faceted, transparent architecture plays with the changing light of the Normandy sky, reflections from the water, and the colours of the climate. The building is covered with fish-like ‘scales’ made of subtly coloured glass.
© Luc Boegly
吕克·博格利
Longitudinal Section
反射和折射阳光,玻璃鳞片覆盖在建筑物的暗示色彩,进一步加强了从河以下的倒影。这种效果受到印象派绘画的启发,特别是克劳德·莫奈。玻璃上覆盖着一层金属氧化物,从外部产生了五颜六色的彩虹反射,但在内部消失,使工作区域的光线不受影响。这些变化的颜色是当代的解释克劳德莫奈的许多绘画鲁昂大教堂的色彩变化。双层外墙为建筑物提供了被动式热防护。在屋顶上,玻璃天平为太阳能电池板让路,太阳能电池板为建筑物的能源自给自足做出了相当大的贡献。在欧洲制造,这些面板是现代的设计和提供不同的颜色差别,同时确保高能量产量。
Reflecting and refracting the light of the sun, the glass scales cover the building with hints of colour that are further enhanced by the reflections from the river below. The effect is inspired by impressionist painting, and in particular Claude Monet. The glass is covered with a layer of metal oxide creating a colourful iridescent reflection from the outside, but disappearing on the inside leaving the light in work areas unaffected. These changing colours are a contemporary interpretation of the chromatic variations in Claude Monet’s many paintings of Rouen Cathedral. The double layered façade provides the building with passive thermal protection. On the roof, the glass scales make way for solar panels that provide a considerable contribution to the building’s energy self-sufficiency. Manufactured in Europe, the panels are modern in design and provide varied nuances of colour while ensuring high energy yield.
© Luc Boegly
吕克·博格利
双层外墙的透明度和深度增强了光线的变化,防止建筑物显得过于傲慢。建筑物的外观一整天都在变化。光线透过时,它似乎漂浮在码头上。
The transparency and depth of the double façade enhance the variations of light and prevent the building from appearing overbearing. The building’s appearance transforms throughout the day. With the light shining through, it appears to float on the quay.
© Luc Boegly
吕克·博格利
在印象派外层,工作空间是。根据他们的使用安排。底层接待处提供直接进入上述楼层的通道.码头层提供接待区、会议室、服务和支持活动.在建筑物的屋顶上,大露台延伸了接待区域,并提供了城市和河流的全景。办公室散落在地板上,享受着极好的灯光。一个从上到下延伸的缺口将建筑物分成两部分,并为建筑物的中心带来自然光。它扩大到在某些楼层形成露台空间,创造了可供游客访问的露台。
Under the impressionistic outer layer, the work spaces are. arranged according to their use. The ground-floor reception area provides direct access to the floors above. The floor on the quay-level provides reception areas, meeting rooms, services and support activities. On the building’s roof, the large terrace extends the reception areas and offers a panoramic view over the city and river. The offices are spread over the floors and enjoy excellent lighting. A gap that stretches from top to bottom separates the building in two and brings natural light to the heart of the building. It widens to form patio spaces on certain floors, creating terraces accessible to visitors.
© Luc Boegly
吕克·博格利
该建筑以高效舒适为目标设计,具有创新性和示范性。浏览你的道路是容易和直观的,重点放在工作空间和社区领域。
Designed with the aims of efficiency and comfort, the building is both innovative and exemplary in nature. Navigating your way through the building is easy and intuitive, and the emphasis is placed both on the work spaces and community areas.
© Luc Boegly
吕克·博格利
Architects Jacques Ferrier Architecture
Location 108 Rue François Mitterrand, 76920 Amfreville-la-Mi-Voie, France
Area 8300.0 m2
Project Year 2017
Photographs Luc Boegly
Category Headquarters
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载