Mexican Swiss Chalet Perversi
2017-11-08 17:00
架构师提供的文本描述。一个墨西哥-瑞士在澳大利亚布什(业主的简报)哇!但是他妈的.该怎么办.?客户;瑞士(法语)前厨师,前玩具博物馆老板,所有令人惊奇和奇异的收藏家,已成为艺术家,现在深受墨西哥色彩,图案和形象的启发。现有的房子是一个黑暗的,有点单调的泥砖业主建造的数字,从70年代后期,厚块,充满了大量的物品,玩具和艺术品的集合。这所房子坐落在马尔姆斯伯里镇外一座已建好的花园里。该遗址被划为“农村生活区”,并有若干覆盖层:环境意义覆盖、侵蚀管理覆盖和传统覆盖。该房产还位于丛林火灾多发地区。
Text description provided by the architects. A Mexican-Swiss Chalet in the Aussie Bush (The owner's brief) Wow! But shit...what to do...? The client; a Swiss (French-speaking) ex-chef, ex-toy museum owner, collector of all things amazing and bizarre, turned artist, now heavily inspired by Mexican color, pattern, and imagery. The existing house was a dark, somewhat drab mud-brick owner-built number from the late 1970s, chock-a-block full of an extensive collection of objects, toys, and artworks. The house sits in an established garden just outside the township of Malmsbury. The site is zoned a 'Rural Living Zone', and is subject to a number of overlays: Environmental Significance Overlay, Erosion Management Overlay, and a Heritage Overlay. The property is also within a bushfire prone area.
© Ben Hosking
本·霍斯金
Detail Sunroom Plan
详细日光室计划
© Ben Hosking
本·霍斯金
老板和他的搭档发现整个地方太暗了,他们需要更多的光线才能在空间里快乐。他们还想为他的收藏提供更多的墙壁空间和橱柜。增加了一个小的(10平方米)有釉的阳光房的延伸部分,以提供一个空间来坐下来阅读,或者吃早餐-在家里的舒适之中-但是坐落在现有房子以北的良好的景观区域内,为主人提供了一个空间,让他们在阳光的温暖下欣赏花园。太阳房的延伸设计是为了将更多的光线吸引到更深的生活区,同时也是为了视觉上将房子的居住空间延伸到景观中。太阳房内的一块砖地板在内部折叠成一个坐垫边缘,它滑过全高度的玻璃,成为花园中的一个坚固的几何柱体。
The owner and his partner found the whole place too dark, they needed more light to be happy in the space. They also wanted more wall space and display cabinets for his collection. A small (10m2) glazed sunroom extension was added to provide a space to sit and read, or eat breakfast - inside the comfort of the home - but nestled within the well-established landscaped area to the north of the existing house, providing a space for the owner to appreciate the garden in the warmth of the sun. The sunroom extension was designed to draw more light deeper into the living areas, but also to visually extend the living space of the house out into the landscape. A brick floor within the sunroom internally folds up into a seated plinth edge which slips through full-height glazing to become a strong geometric plinth in the garden.
© Ben Hosking
本·霍斯金
Floor Plan
© Ben Hosking
本·霍斯金
随着时间的推移,我们的想法是让花盆和植物散布在这个几何形状上,在建筑和景观之间创造一个“模糊”的边缘。房子的内部被厨房、浴室和两层楼梯毁坏了。现有结构的外壳(泥砖、传统砖、木材和其他衬砌)都涂成白色,以减轻和照亮整个空间。在这一卷介绍了一个新的厨房与木材单板正面,头顶橱柜,和不锈钢长凳上,足够强大的处理处罚前厨师。一个黑色的钢螺旋楼梯取代了现有的两个木质楼梯,这些楼梯消耗了宝贵的地板和墙壁空间。另外还引入了一座桥来连接这两个阁楼,这两个阁楼除了一抹油漆和新地毯外,还留下了“原样”。
The idea over time is to have pots and plants strewn across this geometric form, creating a 'fuzzy' edge between the building and the landscape. The interior of the house was gutted of the kitchen, bathroom, and the two stairs. The shell of the existing structure (mud brick, traditional brick, timber and other linings) were all painted white to lighten and brighten the whole volume of space. Within this volume were introduced a new Kitchen with timber veneer fronts, overhead cupboards, and stainless steel bench tops, robust enough to deal with the punishment of an ex-chef. A black steel Spiral stair replaced the two existing timber stairs which ate up valuable floor and wall space. A bridge was also introduced to link the two lofts which were left 'as-is' other than a lick of paint and new carpet.
Detail Sunroom Section 1
明细日光室第一节
© Ben Hosking
本·霍斯金
Detail Sunroom Section 2
明细日光室第2节
在休息区,在现有壁炉后面放置了一个大型整体细木工单元,其中一个楼梯曾经矗立在那里,这是进入第二个卧室的一件长袍,它还将电视、立体声、书籍和木材存放在客厅的一侧。细木工就像一种“好奇的橱柜”,展示了一些主人最珍贵的作品;一个17世纪的洋娃娃、一些烛台、一个时钟、一个水下潜水员和一些玩具汽车。一个精致的古色古香的墨拉诺玻璃吊灯悬挂在现有的大型木材餐桌上,另一个陈列柜紧靠着第二个原来楼梯的空间。第三个陈列柜插在旧的外门上,在走廊的尽头有视觉上的打开,并展示了更多来自家庭内外的物品。
In the lounge area, a large monolithic joinery unit was placed behind the existing fireplace, where one of the stairs once stood, this doubles as a Robe into the second Bedroom, and also holds the TV, stereo, books, and wood storage to the living room side. The joinery acts as a sort of 'Cabinet of Curiosities' displaying some of the owners' most prized pieces; A 17th-century doll, a number of candelabras, a clock, an underwater diver, and a number of toy cars. An elaborate antique Murano glass chandelier was suspended over the existing large timber dining table, and another display cabinet adjoins the dining area in the space of the second original stair. A third display cabinet was inserted in the place of an old external door, visually opening out the end of the corridor, and displaying more objects from both within and outside the home.
© Ben Hosking
本·霍斯金
浴室里装饰着洁白的瓷砖、加热的毛巾栏杆、高端的固定装置和配件,让浴室焕然一新。一个定制设计的马赛克填充了一面墙,在一个大像素章鱼的形象中融入了像墨西哥一样的颜色-这是一个庆祝的时刻,业主以前的热情作为一个海鲜厨师。
The Bathroom was rejuvenated with crisp white tiles, a heated towel rail, and high-end fixtures and fittings. A custom-designed mosaic fills one wall, incorporating Mexican-like colors in the figure of a large pixelated octopus - a celebratory moment of the owner's previous passion as a seafood chef.
Architects Perversi-Brooks Architects
Location Malmsbury, Australia
Area 206.0 m2
Project Year 2015
Photographs Ben Hosking
Category Refurbishment
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载