Zaryadye Park Diller Scofidio + Renfro

2017-11-08 10:00
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
架构师提供的文本描述。位于圣巴兹尔大教堂、红场和克里姆林宫的中央台阶上,扎良耶公园坐落在一个历史上充满活力的场地上,充满了俄罗斯的集体过去和不断发展的愿望。作为一个历史上最平淡的地方,这个占地35英亩的地方在19世纪由一个犹太飞地以及一座被取消的斯大林式摩天大楼的地基组成,随后是欧洲最大的酒店罗西亚酒店(Hotel Rossiya),直到2007年被拆除。五年来,这片位于莫斯科中心地带的房地产-包括莫斯科市中心的四分之一-仍被围起来,诺曼·福斯特(NormanFoster)正在计划扩大其商业中心的用途。
Text description provided by the architects. Centrally located steps from St. Basil’s Cathedral, Red Square and the Kremlin, Zaryadye Park sits on a historically charged site saturated by both Russia’s collective past and evolving aspirations. As a historic palimpsest, the 35-acre site has been populated by a Jewish enclave in the 1800’s, as well as the foundations of a cancelled Stalinist skyscraper, followed by the Hotel Rossiya—the largest hotel in Europe until its demolition in 2007. For five years, this central piece of Moscow real estate-encompassing a quarter of downtown Moscow— remained fenced as plans to extend its use as a commercial center by Norman Foster were underway.
 © Maria Gonzalez
玛丽亚·冈萨雷斯
2012年,莫斯科市和首席建筑师谢尔盖·库兹涅佐夫组织了一次设计竞赛,将这一历史上私有化的商业领地转变为一个公共公园。一个由Diller Scofidio Renfro(DS R)和Hargreaves Associates和Citymakers领导的国际设计财团从代表27个不同国家的90份意见书中被选中。选定的竞赛设计力求建立一个由俄罗斯和莫斯科人遗产组成的公园,以及一个借鉴最新建筑技术和可持续发展战略的公园。
In 2012, the City of Moscow and Chief Architect Sergey Kuznetsov organized a design competition to transform this historically privatized, commercial territory into a public park. An international design consortium led by Diller Scofidio + Renfro (DS+R) with Hargreaves Associates and Citymakers was selected out of ninety submissions representing 27 different countries. The selected competition design sought to create a park borne of Russian and Muscovite heritage as well as one that draws on the latest construction technologies and sustainability strategies.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
Zaryadye公园是莫斯科在过去70年中建造的第一个新公园,它提供了一个公共空间来抵制简单的分类。它既是公园,城市广场,社会空间,文化设施,娱乐电枢。为了达到这一目的,自然景观被覆盖在建筑环境之上,在自然和人工、城乡、内部和外部之间形成了一系列的元素面。景观和硬景交织在一起,形成了一种“野生城市主义”,引入了一种新的提议,以赞美莫斯科历史上正式、对称的公园空间。
As the first new park to be built in Moscow in the last seventy years, Zaryadye provides a public space that resists easy categorization. It is at once park, urban plaza, social space, cultural amenity, and recreational armature. To achieve this simultaneity, natural landscapes are overlaid on top of constructed environments, creating a series of elemental face-offs between the natural and the artificial, urban and rural, interior and exterior. The intertwining of landscape and hardscape creates a ‘Wild Urbanism,” introducing a new offering to compliment Moscow’s historically formal, symmetrical park spaces.
 © Maria Gonzalez
玛丽亚·冈萨雷斯
 
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
克林姆林宫的郁郁葱葱的花园,结合了历史街区的特色元素-戈罗德和红场的鹅卵石铺路,创造了一个既城市又绿色的新公园。一个定制的石材铺路系统将硬景观和景观结合在一起-形成一种融合而不是边界-鼓励游客自由漫步。扎良耶公园是一个缺失的环节,完成了世界著名的纪念碑和城市地区的收集,形成了莫斯科市中心。
Characteristic elements of the historic district of Kitay-Gorod and the cobblestone paving of Red Square are combined with the lush gardens of the Kremlin to create a new park that is both urban and green. A custom stone paving system knits hardscape and landscape together— generating a blend rather than a border—encouraging visitors to meander freely. Zaryadye Park is the missing link that completes the collection of world-famous monuments and urban districts forming central Moscow.
游人在公园的每一个角落穿行,会遇到露台,这些露台重现并庆祝着俄罗斯发现的四种不同的地域景观:苔原、草原、森林和湿地。这些区域被组织在从东北到西南的梯田中,每一层在下一层形成一组整合在景观中的程序空间:自然和建筑是一体的。分区覆盖也有利于主动和被动的气候控制策略,以确保游客可以享受公园的所有季节。
Traversing between each corner of the park, visitors encounter terraces that recreate and celebrate four diverse, regional landscapes found in Russia: tundra, steppe, forest and wetland. These zones are organized in terraces that descend from northeast to southwest, with each layering over the next to create a set of programmed spaces integrated into the landscape: nature and architecture act as one. The sectional overlay also facilitates active and passive climate-control strategies that ensure visitors can enjoy the park through all seasons.
 © Maria Gonzalez
玛丽亚·冈萨雷斯
自然区提供集合、休息和观察的场所,与表演空间和封闭的文化展馆相配合。除了这些编程的目的地,一系列的景观点为城市景观重新发现提供了一个框架。每位游客的体验都是由他们为他们量身定做的。
Natural zones provide places of gathering, repose and observation, in concert with performance spaces and enclosed cultural pavilions. In addition to these programmed destinations, a series of vista points provide a frame for the cityscape to rediscover it anew. Each visitor’s experience is tailor made for them, by them.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Diller Scofidio + Renfro
Location Ulitsa Varvarka, 8с1, Moskva, Russia
Landscape and Masterplan Designer Hargreaves Associates
Local Partner, Urban Designer Citymakers
Competition Management Strelka KB
Area 102000.0 m2
Project Year 2017
Photographs Iwan Baan, Maria Gonzalez
Category Public Architecture

                    

举报

游研社区

什么也没写

1805 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年