Caledonian Somosaguas Studio MK27

2017-12-07 10:00
室内设计戴安娜拉德梅斯勒当地建筑师加里东。Henrique Lopez Granado项目组Carlos Costa、ELISA Friedman、Giovanni Meirelles、Laura Guedes Mariana Simas、Tamara Lichten Studio Team卡罗琳娜Castroviejo、戴安娜Radomysler、Eduardo Chalabi、Eduardo甘油、Eduardo Gurian、ELISA Friedmann、Gabriel Kogan、Lair Reis、Lucana Antunes、Marcio Tanaka、Maria Cristina Motta、Oswaldo Pessano、Renata Furlanetto萨曼塔卡法多文字埃德温希斯科特景观设计师伊莎贝尔杜普拉特承包商加里东更多规格少规格
Interior Design Diana Radomysler Local Architect Caledonian . Henrique Lopez Granado Project Team Carlos Costa, Elisa Friedman, Giovanni Meirelles, Laura Guedes Mariana Simas, Tamara Lichtenstein Studio Team Carolina Castroviejo, Diana Radomysler, Eduardo Chalabi, Eduardo Glycerio, Eduardo Gurian, Elisa Friedmann, Gabriel Kogan, Lair Reis, Luciana Antunes, Marcio Tanaka, Maria Cristina Motta, Oswaldo Pessano, Renata Furlanetto, Samanta Cafardo Text Edwin Heathcote Landscape Designer Isabel Duprat Contractor Caledonian More Specs Less Specs
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
架构师提供的文本描述。密度还是松散?强度还是背?公共还是私人?城市还是郊区?在城市边缘建造新住房的问题在于,在某种程度上综合了所有这些看似对立的东西-不是在它们之间做出选择,而是从它们之间略加提升,创造出熟悉和陌生、日常生活和异国情调的新组合。
Text description provided by the architects. Density or looseness?  Intensity or laid-backness?  Public or private? Urban or suburban?  The problem in creating new housing on the edge of the city is to somehow synthesise all of these seeming opposites - not to choose between them but to lift a little from them all to create a new cocktail of the familiar and the foreign, the everyday and the exotic. 
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
MK 27设计的Somosaguas,在马德里不断扩大的边缘的一个新的发展,是巴西工作室第一次进军欧洲住房。其目的是创造一种栖息地,一个新的街区,在这个社区里,房屋被松散地布置在一个公共空间的网络上-街道、广场、公园、游泳池-公共街道景观所占的面积与住宅本身一样多。这是一种公共生活的设计-这是对西班牙的一种倾向,即居住在城市里,占据城市的空间,可以说比他们自己的家更多(后者仍然是睡觉和午睡的地方)。
MK27’s designs for Somosaguas, a new development at the expanding edge of Madrid, is the Brazilian studio’s first foray into European housing. The intention was to create a kind of habitat, a new neighbourhood in which the houses are loosely arranged around a web of public spaces - streets, plazas, parks, a pool - and in which the communal streetscape occupies as much area as the dwellings themselves. It is a design for a public kind of living - a nod to the Spanish proclivity for living in the city and occupying the spaces of urbanity arguably more than they do their own homes (which remain as places for sleeping and siestas).
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
房屋本身与发展本身一样,混合了类型。关于它们的布置,有一种刻意但微妙的感觉-白色的墙壁和立方体的砌块。这里有一些包豪斯·西德隆村-这个作为当代生活和建筑实验而建立起来的示范村-有着克制的、最小的调色板和美学,其功能是现代主义生活的预告片。坦率地说,巴西的豪华休闲建筑有一点悠闲,带有度假村的气息,有一种与世隔绝、隐隐约约的感觉。
The houses themselves blend typologies in the same way as does the development itself.  There is a deliberate but delicate touch of the pueblo about their arrangement - the white walls and the cubic blocks.  There is a little of the Bauhaus Siedlung - the model village established as an experiment in contemporary living and construction - the restrained, minimal palette and aesthetic and the functions s a trailer for how a modernist life might look.   There is a little of the languorous Brazilian architecture of luxurious relaxation blended with, frankly, a hint of the holiday village, a sense of a place apart and of retreat. 
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
在其组成的复杂性,景观的分层和公共户外空间网络的编织,一个建筑出现了。房屋被拉长-衰减,因此他们的墙壁开始定义紧急街道,而不是单个立方体断断续续的景观。然而,一系列的干预措施,重复的主题,城市和景观装置,似乎阻止了房屋之间的空间变成小巷,并打破了太多的规律性。激流、挫折、台阶、梯田和绿色植物创造了各种各样的亚城市空间和一种连贯的内部语言,理论上可以被扩展和复制,这正是建筑师们的意图,把发展创造成一种推展计划的原型,随着建筑和居住经验的增长,这种模式变得更加高效和实用。
In the complexity of its composition, the layering of the landscape and the weaving of a web of public outdoor space, an architecture emerges.  The houses are elongated - attenuated so that their walls begin to define emergent streets rather than the staccato landscape of individual cubes.  Yet a series of interventions, repeating motifs and urban and landscape devices appears to stop the spaces between the houses becoming alleys and to break down too much regularity.  Kinks, setbacks, steps, terraces and greenery create a variety of sub-urban spaces and a coherent internal language which could in theory, be expanded and replicated, which is exactly what the architects intended, creating the development as a kind of prototype for a roll-out programme, a model which becomes more efficient and more practical as experience of building and dwelling grows. 
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
同样重要的是将交通与行人分开。这看起来像是两层楼高的房屋,但实际上是基于一个三层的横截面,整个地下有一层地下停车场。每所房子内部都有进入其停车位的通道,单独插入停车层,否则是看不见的。这是一个具有私人车库优点的系统,但不会破坏房屋的正面,也不会用巨大的车库门、车道和交通堵塞街道。
Equally important is the separation of traffic from pedestrians.  This might look like a development of two storey houses but it is in fact based on a three storey cross-section with an entire subterranean layer of underground parking.  Each house has access to its parking space internally, individually plugged in to the parking layer which is otherwise invisible.  It is a system that has the advantages of a private garage but without disfiguring the house fronts or clogging up street level with vast expanses of garage doors, driveways and traffic.
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
每个房子的尺寸看起来都很小,只有5.5m的宽度(虽然长度不同,但每个都是相同的宽度)。然而,在内部,他们揭示了一个令人惊讶的复杂的联锁空间和结构的固体和空虚,墙壁和开放。地面是透明的在较小的房子中,一间狭长的房间可以容纳房子的厨房、餐饮和生活功能,可以细分或允许彼此流动,给人留下无限空间的印象。
The individual houses appear quite modest in dimension, with a width of only 5.5m (each is the same width although lengths vary).  Yet inside they reveal a surprising complexity of interlocking spaces and configurations of solid and void, wall and opening.   The ground floors are transparent - accommodating the public functions of life and entirely glazed walls open into courtyards which mirror the interior spaces so that the broad area appears to flow into the outdoor space seamlessly.   In the smaller houses, one elongated room accommodates the kitchen, dining and living functions of the house with can be subdivided or allowed to flow into one another for an impression of endless space. 
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
在更大的版本中,更多的公共空间也通过一个空隙向上延伸,这扩大了窗口的表面积,这是一个双高的开口,它最终将允许树木的树冠撞击到室内,就像地板似乎从外部窃取空间一样。上面的画廊占据了立方体的体积,给下面和上面的空间带来了更亲密的尺度,与窗口平面的垂直性形成了对比。开放的踏板楼梯和开放式空间充分利用了内部空间,留下了不受干扰的空间。
In the larger versions that more public space is also extended upwards via a void which expands the surface area of the window which appears here as a double-height opening and which will eventually allow the canopy of the trees to impinge on the interior just as the floor appears to steal space from outside.  A gallery above occupies the cubic volume introducing a more intimate scale to the spaces below and above and a contrast to the verticality of the window plane.  Open-tread stairs and open-plan spaces make the most of the internal dimensions, leaving space uninterrupted. 
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
这层玻璃盒子的顶层变成了上面的一个露台,这样每个水平的、被建造的平面都被充分利用了,每个屋顶都变成了一个房间。户外空间与室内融为一体的感觉被一些带有开口的墙壁所定义,比如勒·柯布西耶或巴拉根的屋顶房间,强化了这种感觉。
The top surface of this glazed box layer becomes a terrace above, so that each horizontal, constructed plane is used to the full, each roof becoming a room.  That sense of the outdoor space melding with the interior is intensified by some terraces being defined by walls with openings, like the rooftop rooms of Le Corbusier or Barragan.
在下面的透明层顶部放置了一个更私有和更受保护的多维数据集。这掩蔽了睡觉的地方,其完全不透明的墙壁面对庭院和穿孔的侧窗强调了一个封闭的,严格保护和更亲密的空间的感觉。从某种程度上讲,在地面和一楼之间发挥透明和牢固的作用,成为决定整个街区的建筑语言,是实体块和精致、衰减层、室内和室外房间的杂耍。这种微妙的翻转和对立面的组合创造了视觉形象和身份,房子微妙地不同,却有着相同的基本词汇。没有不和谐的阳台和突出,因为所有的梯田包括在整体体积的结构。没有什么是多余的。这些建筑手段的最小性质产生了一种独特的、克制的场所感和城市景观,其中所有的元素都有一些事情要做,所有这些都是由它们的功能而不是它们的风格来定义的。该语言的简单性及其内部一致性也是一种旨在构建一个基本词汇表的装置,它具有足够的灵活性以满足不同的需求,一种基于1.25m网格的模块化结构,允许在同一种体系结构语言中进行多种变化。这里的四种基本类型不是别墅的超豪华尺寸,而是94-230平方米,它们涵盖了家庭住宅的需求。这些房屋是按照这样的方式规划的,它们可以惊人的密度挤在工地上。马德里是一个密集而密集的城市,人口约为每公顷80人。在感觉松散、悠闲、绿色的Somosaguas地区,人口密度令人惊讶地达到每公顷114人。
On top of the transparent layer below is placed a more private and protected cube.  This shelters the sleeping areas, its entirely opaque walls facing the courtyards and punched side windows emphasising the sensation of an enclosed, heavily-protected and more intimate space.   The play of transparency and solidity between the ground and first floors becomes, in a way, the architectural language which determines the whole neighbourhood, a juggling of solid block and delicate, attenuated layer, indoor and outdoor room.  This subtle flipping and combination of opposites creates the visual imagery and identity, the houses subtly different yet sharing the same basic vocabulary.  There is no cacophony of balconies and protrusions as all terraces are subsumed within the overall volumes of the structure.  There is nothing extraneous.  The minimal nature of those architectural means produces a uniquely restrained sense of place and urban landscape in which all the elements have something to do, all are defined by their function rather than their style.  The simplicity of the language and its internal coherence is also a device intended to build a basic vocabulary which is flexible enough to accommodate differing needs, a modular construction based on a 1.25m grid allowing multiple variations within the same architectural language.  The four basic types here are not the super-luxury dimensions of villas but, ranging between 94-230 sq m, they cover the requirements for family dwellings.  The houses are planned in such a way that they can be packed onto the site with surprising density.  Madrid is a dense and intense city with a population of approximately 80 people per hectare.  At Somosaguas, a neighbourhood which feels loose, laid-back and very green, the demographic density is a surprising 114 people per hectare.
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
与其彼此相隔甚远,创造了松散的房屋聚集地,它们是紧密交织在一起的,建筑手段被用来创造隐私和个人住宅的感觉-有遮蔽的庭院花园、有围墙的屋顶露台、坚固的上层建筑等等。
Rather than being set far apart from one another creating a loose agglomeration of houses, they are intimately interwoven and architectural means are used to create privacy and a sense of the individual dwelling - the sheltered courtyard gardens, the walled roof terraces, the solid upper storeys and so on. 
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
这一切的中心是水。你可以期望找到一个城市中心的空间,由教堂和市政厅、市场或地形决定的广场,取而代之的是游泳池的公共乐趣。从某种意义上说,这是对坚实核心的否定,是对地中海定居点城市中心的放弃,而是对一些不太重要的东西的放弃。但它确实将某种公共活动置于该计划的核心位置,一种感觉是,每家都会投入一些比自身更大的东西,而不是试图创建自己的封闭的、自成一体的乌托邦。如果有一件事在这里不安定的话,那就是围墙和墙壁在空中的照片中仍然是如此的清晰。这里的街道和空间流动得如此流畅,把它们与周围环境分开似乎很苛刻,违背了计划的精神。
And at the centre of all this is the water.  The space in which you might expect to find an urban centre, the plaza defined by church and town hall, market or topography, gives itself instead to the communal pleasures of the pool. It is, in a way, a denial of the solid core, a relinquishing of the urban heart of the Mediterranean settlement in favour of something less substantial.  But it does place a certain communal activity at the heart of the scheme, a sense that each house feeds into something larger than itself rather than trying to create its own fenced-off and self-contained utopia.  If one thing unsettles here it is the fences and the walls still seen so clearly in the aerial photos.  The streets and spaces here flow so fluidly that to separate them from their surroundings seems harsh and counter to the spirit of the plan.
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
这些边缘城市开发的问题在于,它们很容易变得防御性强,过于私密,而且在关闭自己的时候,它们放弃了发展成为真正的公共场所的能力。也许,随着邻里的发展和扩展,这里创造的街道将开始编织和暗示自己进入正在形成的周围结构,如爬行植物的卷须。由于周围环境的不确定性质,这是一个不确定的实验,是一种等待周围地区迎头赶上,然后才能显现出来的有围墙的聚落。它的成功在于它是如何使用的,以及它周围的城市是如何成长的。但作为一种子,一种催化共同和慷慨的生活的机制,它是一个迷人和优雅的前景。
The problem with these edge-city developments is that they easily become defensive, over-private and, in shutting themselves off, they relinquish the capacity to develop into genuinely public places.  Perhaps as the neighbourhood develops and expands the streets created here will begin to weave and insinuate themselves into the emerging surrounding fabric like the tendrils of a creeping plant.  The unformed nature of the surroundings makes this an uncertain experiment, a kind of walled settlement waiting for the neighbourhood to catch up before it can reveal itself.  Its success on how it is used and how the city grows around it.  But as a seed, a mechanism to catalyse a communal and generous-spirited life, it is a fascinating and elegant prospect. 
 © Fernando Guerra | FG+SG
费尔南多·格拉
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Studio MK27 - Marcio Kogan, Suzana Glogowski
Location Madrid, Spain
Author Marcio Kogan
Co-author Suzana Glogowski
Area 5100.0 m2
Project Year 2017
Photographs Fernando Guerra | FG+SG
Category Housing
Manufacturers Loading...

                    

举报

小苗说

//北京市

1785 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年