Shenzhen Sea World Culture and Arts Center Maki and Associates

2017-12-20 20:00
 Aerial. Image Courtesy of Maki and Associates
天线。Maki及其同事的形象礼貌
架构师提供的文本描述。2011年,中国最受尊敬的房地产公司之一招商房地产开发有限公司(CMD)邀请Maki和Associates参与我们在中国的第一个项目。我们的使命是设计第一个文化设施在海洋世界的多用途发展,作为一个庄严的艺术和文化的房子,为深圳和大中国。
Text description provided by the architects. In 2011, Maki and Associates was invited by China Merchants Property Development (CMPD), one of the most revered Chinese real estate companies, to undertake our first project in China. Our mission was to design the first cultural facility within the Sea World’s multi-use development that serves as a dignified house of art and culture for Shenzhen and greater China.
 Courtesy of Maki and Associates
Maki和Associates提供
 Public Spaces Diagram
公共空间图
 Approach. Image Courtesy of Maki and Associates
接近。Maki及其同事的形象礼貌
建筑形式遵循两部分组成:一个讲台和一个展馆。雕塑平台,身穿白色和绿色花岗岩,容纳博物馆和零售功能。展馆由三个悬挑的体积组成,突出到周围的城市/山,公园和大海。这三卷书有剧院、餐厅和多功能厅.这座剧院被双层皮肤和外部百叶窗包围着,从里面可以看到城市和山的景色。
The building form follows a two-part composition: a podium and a pavilion. The sculptural podium, clad in white and green granite, houses the museum and retail functions. The pavilion consists of three cantilevered volumes protruding to the surrounding city/mountain, park, and the sea. The three volumes house a theater, restaurant, and multi-purpose hall. The theater is enclosed by a double-skin with exterior louvers, allowing views of the city and mountain from inside.
 Detail Waterfront
细部滨水区
餐厅的标志是一个V型铝元素,而多功能厅是由蜘蛛点双层皮肤,可俯瞰大海。折叠铝屋顶的体积创造了一个尖锐的轮廓,产生不同的阴影取决于太阳的角度。其结果是一个充满活力的建筑轮廓,象征着SWCAC在传播文化和信息方面的作用-港口中的一艘白色大船。
The restaurant is marked by a V-shaped aluminum element, while the multi-purpose hall is glazed with spider-point double skin overlooking the sea. The folded aluminum roofs of the volumes create a sharp profile that yields different shades depending on the angle of the sun. The result is a dynamic building silhouette that symbolizes SWCAC’s role in disseminating culture and information―a large white ship in the harbor.
 © Shuixiang
© Shuixiang
另一个重要的设计理念是通过设计一个开放的景观来增强SWCAC的公共性。在建筑物的东面是一个巨大的“绿色板块”,由一系列折叠的草木飞机组成,逐渐将游客从城市引向海滨。领奖台两端有两层宏伟的楼梯连接城市和蛇口湾,绕过向公众开放的屋顶花园,形成了一个远离周围交通的宁静的避难所。其结果是一个完整的项目现场经验作为一个大公园,在那里游客可以自由地走在一个连续的循环。
Another important design concept was to enhance the SWCAC’s public nature by designing an open landscape. To the east of the building is a large “green plate”, composed of a series of folded grass planes that gradually lead visitors from the city to the waterfront. Two grand stairs at each end of the podium connect the city and Shekou bay bypassing the roof garden that is open to public access, creating a serene refuge from the surrounding traffic. The result is an integrated project site experienced as one large park, where visitors can freely walk around in a continuous circuit.
 Axonometric

                            
文化与零售面积比例的内部规划需求由两个代表博物馆和零售区的移动网格来解决。两个栅格合并在中间形成三个公共广场:文化广场、中央广场和海滨广场。16米高的玻璃文化广场是从黄海路到博物馆区、车间空间和330座剧院的主要入口。博物馆由维多利亚和阿尔伯特博物馆提供建议,由一个连接的入口区和五个画廊组成;最大的是九百五十米高的主画廊,由象征性的天窗点亮。
The interior program demand of one-to-one culture and retail floor area ratio is resolved by two shifting grids that represent the museum and retail zones. Two grids merge to create three public plazas in between: the Culture Plaza, the Central Plaza, and the Waterfront Plaza.16m-tall glazed Culture Plaza serves as the main entry from Wanghai Road to the museum sector, workshop spaces, and the 330-seat theater. The museum sector, advised by the Victoria and Albert Museum, consists of a connecting entry zone and five galleries; the largest is the 9.5m-tall Main Gallery lit by a symbolic skylight.
 Culture Plaza. Image Courtesy of Maki and Associates
文化广场。Maki及其同事的形象礼貌
 
 Exhibit Park View. Image Courtesy of Maki and Associates
展示公园景观。Maki及其同事的形象礼貌
中央广场是一个充满活力的中庭,由零售空间和庭院组成。海滨广场有开阔的海景,由螺旋式楼梯组成,通往800平方米的多功能厅。广场被指定为一个独特的材料广场-文化广场与红色印度砂岩,中央广场与白色Sivec大理石,和滨水广场与蓝色阿祖尔巴伊亚花岗岩。广场不仅为大型设施提供空间间隔,而且垂直连接建筑物,并为上下空间提供各种视线。
The Central Plaza is a dynamic atrium consisting of retail spaces and a courtyard. The Waterfront Plaza with open views of the sea consists of spiraling stairs leading to the 800 square-meter multi-purpose hall. The plazas are designated a distinct material - Culture Plaza with red Indian sandstone, Central Plaza with white Sivec marble, and Waterfront Plaza with blue Azul Bahia granite. The plazas not only provide spatial breaks to the large facility, but also vertically connect the building and offer a variety of sightlines to spaces above and below.
 © Studio Onsite
现场演播室
在招商的长期支持下,Maki团队幸运地参与了从早期设计阶段到施工监理阶段的工作。希望SWCAC的设计能加强设施内外活动的相互作用,并有助于培养深圳及其他地区的文化利益。
By China Merchant’s enduring support, Maki team has been fortunate to participate from the early design phase up until construction supervision. It is hoped that the design of the SWCAC enhances the interplay of activities in and around the facility and helps to nurture the cultural interests of Shenzhen and beyond.
 Park. Image Courtesy of Maki and Associates
公园Maki及其同事的形象礼貌
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Maki and Associates
Location 1187 Wanghai Rd., Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, China
Architect in Charge Fumihiko Maki
Design Team Tomoyoshi Fukunaga, Tatsutomo Hasegawa, Yasuko Okuyama, Yoshihiko Taira, Kazuo Sato, Kei Ito, Michael Sypkens*, Hiromi Kouda* (*former staff)
KMDW Hiroto Kobayashi, Yiqing Wang, Taishi Kawada
Area 73918.08 m2
Project Year 2017
Photographs Shuixiang, Studio Onsite
Category Exhibition Center
Manufacturers Loading...

                    

举报

巨写的斐济猫

什么也没写

1803 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年