Springing Stream WEI architectsELEVATION WORKSHOP

2018-01-29 20:00
架构师提供的文本描述。春溪村是中国福建省第一座农村扶贫村,是赤溪村一所废弃房屋的改造工程。
Text description provided by the architects. Springstream House is a renovation project of an abandoned house located in Chixi Village, which is the first Poverty Alleviation Village situated in rural valley in Fujian, China. 
 © Weiqi Jin
魏晋
在周围自然景观的启发下,设计的目的是创造一座活生生的房子,就像一棵植根在地面上的树,生长在周围的环境中。
Inspired by the surrounding natural landscape, the design aims to create a living house, just like a tree that rooted in the ground, growing inside its surroundings. 
装修后,原本被毁的两层木屋,旁边放着一座羊棚,变成了一座新的275平米宽的宾馆。
After the renovation, the original ruined two-storey wooden house with a sheep shed on the side becomes a new 275sqmwide guesthouse.
 © Weiqi Jin
魏晋
遵循“以景观为先”的设计理念,整个工程的指导方针是人们对远山、近距离景观与建筑关系的循环和观赏性。
Adhering to the design concept of "Considering Landscape First", the guidance of the entire project is people’s circulations and sightlines with the relationship of far-distance mountain, short-distance landscape and architecture.
 © Weiqi Jin
魏晋
东侧的双层砖墙被完全保留下来,以保持与原墙相同的高度和形状。往小溪那边,一楼有一个屋檐的庭院,是一个弯弯曲曲的斗拱.
The double brick wall on the east side is completely preserved to maintain the same height and shape as the original one. Towards the stream, there is an eave-roofed courtyard in the first floor, which is a curved dougong.
 © Weiqi Jin
魏晋
木结构的檐部已经变成一条自然的拱形曲线,成为整个工程设计的亮点。
The cornice of wooden structure has changed into a natural arched curve, which becomes a design highlight through the whole project.
 © Weiqi Jin
魏晋
通过创造性地利用中国南方传统的倾斜屋顶,它的曲线被整合在附近的茶园、遥远的山区和山峰之间的云彩中。
By the creative use of traditional sloped roofs in Southern China, its curves are integrated in the nearby tea gardens, far-distant mountainous, and clouds floating between the peaks.
 © Weiqi Jin
魏晋
房屋主要采用传统的榫、榫结构和木质围护结构。
The house mainly adopts the traditional tenon and mortise structure and wooden enclosure.
 
大部分材料是从当地木材、木板、门窗收集的旧木材。
The majority of materials are old timber collected from the local bearing wood, wood panels, doors and windows.
 © Weiqi Jin
魏晋
对于内部,一系列微妙的材料变化允许更好地在空间内流通,同时也暗示周围环境的变化。
For the interior, a series of delicate changes of materials allow better circulation within the space while also hinting at changes in the surrounding environment.
 © Weiqi Jin
魏晋
 
走进屋内,镶有弯曲黄铜线的被压光的混凝土地板,把人们从右边的厨房和茶室引到门口,前面的院子里,左边是双层起居室。
Stepped into the house, the calendered concrete floor with curved brass lines inlaid lead people from the entrance to kitchen and tearoom on the right, inward yard at front, and double-layers living room on the left.
 © Weiqi Jin
魏晋
大门的右边是一个开放式的厨房。根据当地的传统,壁炉被认为是房子的“心脏”。
On the right side of the gate is an open kitchen. According to the local tradition, hearth is considered the “heart” of the house.
 © Weiqi Jin
魏晋
因此,我们决定保留火炉的原址,按照当地传统的方法重新建造。同时,在厨房的另一边,我们设置了现代电器,如电磁炉、抽油烟机和烤箱。
Therefore, we decided to preserve the hearth’s original place, re-building it following the local, traditional methods. At the same time, on the other side of the kitchen, we set modern appliances, such as an induction cooker, a range hood and an oven.
 © Weiqi Jin
魏晋
在厨房旁边,右边有一个茶室:我们用一种特殊的当地方法设计厨房和茶馆之间的窗户。当它关闭的时候,它可以是一个襟翼,当它打开的时候,它可以是一个台面。我们专门做窗户来促进通风。
Next to the kitchen, on the right, there is a tearoom: we used a special local way to design the window between kitchen and tea house. It can be a flap when it’s closed, and a countertop when it’s open. We make particular windows for promoting ventilation.
利用局部季节风向的变化,也可以增加对流,实现被动冷却和除湿。
Using local seasonal wind direction's changes, it also can increase convection to achieve passive cooling and dehumidifying.
 © Weiqi Jin
魏晋
茶室位于主建筑的西侧。其北面为餐厅,设有长桌,南面为饮茶。茶室是一个灰色的空间,屋面的形状和方向是为了改善内部通风。
The tearoom is located on the west side of the main building. Its north side is intended as dining room and equipped with a long table, while the south side is for tea drinking. The tearoom is a grey space, the roof form and orientation is conceived to improve inner ventilation.
 © Weiqi Jin
魏晋
茶几是由当地的一块石料制成的-油烟,是在现场生产的。茶馆与宾馆之间的庭院使用当地的竹子和植被。花园的灯完全是由当地的竹子制作的。
The tea table is made by a local stone--Fudingblack, manufactured on site. Local bamboo and vegetation are used on courtyard between teahouse and guesthouse. The garden lamps are entirely made on site by local bamboo.
 © Weiqi Jin
魏晋
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

BerninaVintage

什么也没写

1752 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年