Ravan[pak] Villa Babak Abnar
2018-02-15 03:00
架构师提供的文本描述。一座死了的别墅,有生动的童年记忆,位于伊朗北部的里海,从不可持续的拆除和重建中获救,只是因为居民的怀旧和欲望而复活。这是一个私人住宅,位于凯拉巴德镇的一个封闭的家庭社区内,周围还有其他3个类似的地段。
Text description provided by the architects. A dead villa, with vividly animated childhood memories which is located in the north of Iran by the Caspian Sea, was saved from unsustainable demolition and reconstruction and revived only by its inhabitant’s nostalgia and desires. It is a private residence situated within a gated family community surrounded by 3 other similar lots, in the town of Kelarabad.
© Mohammad Hassan Ettefagh
(Mohammad Hassan Ettefagh)
Ground Floor Plan
© Mohammad Hassan Ettefagh
(Mohammad Hassan Ettefagh)
设计策略符合客户的要求,充分服务于用户,而不只是满足抽象实体设计的意愿。这条道路甚至在一定程度上可以参考世界各地其他已完成的模型项目,这些项目是由客户在旅行或上网搜索时策划的。但这些建筑欲望是根据主导建筑的语言构思的,不是建筑杂耍的产物,而是记忆和欲望的拼贴。另一方面,有两个设计准则:尽量减少拆除和带回失去的北方空间感。
The design strategy in kept with the client’s desires in order to fully serve the users and not just to fulfill the will of an abstract entity design. This path is followed even to the extent of referring to other finished model projects around the world, curated by client when he was traveling or on internet search. But these architectural desires are conceived in accordance with the dominant building’s language and did not stem from architectural juggling, but rather it is a collage of memories and desires. On the other hand there were two design criteria: to minimize demolition and to bring back the lost northern sense of space.
© Mohammad Hassan Ettefagh
(Mohammad Hassan Ettefagh)
现有的建筑物与直接和更广泛的环境脱节。这是一个开发人员对架构的“概念”,没有太多的架构意义。这座建筑的南北和拉长的方向被一条环路所破坏,这需要一个阁楼和一条悬空的人行道,作为室内和室外之间的桥梁,从一个集中的位置,相当私人和一个阳台,一个令人叹为观止的里海景观。这一空间类似于乡土空间类型的“古坦”,一个室外阴影睡眠区在温暖的季节。
The existing building was disconnected from the immediate and broader context. It was a developers “conception” of architecture, with not much architectural significance. The building’s north-south and elongated orientation is disrupted by a loop-flow necessitating a mezzanine and a suspended walkway which acts as a bridge between indoors and outdoors, from a centralized position, rather privately and a balcony with a breathtaking Caspian Sea view is added. This space resembles the vernacular spatial typology of “kootam”, an outdoor shaded sleeping area during warm seasons.
所有现有的空间都被重新规划;一个占主导地位的超大厨房取代了通常用于“内向”社交活动的大型起居室。由于客户对烹饪的热情,以及一种现有的说法,客人大部分时间都在厨房柜台上,而不是在客厅里,所以这个空间被扩展得很不寻常。
All of the existing spaces are rearticulated; a dominant extra-large kitchen replaces the usual large living room to be occupied for “introverted” social activities. This space is extended rather unconventionally due to the client’s passion for cooking and also an existing narrative which indicates that guests spend most of their time at the kitchen counters rather than in the living room.
© Mohammad Hassan Ettefagh
(Mohammad Hassan Ettefagh)
在修整过程中,一些表面被故意留下,几乎未完成,这样建筑商的手就可以在视觉上被追踪,避免了为了平滑而过度的工作。新的暴露混凝土表面的整合,光滑的渲染和混凝土的修复是“好玩的”,以保持实际的状态;旧的和新的。有一些拆除,但碎片大多是回收和粘在一起,以提供家具。
Some surfaces during the finishing process are deliberately left almost unfinished so that the builders hands can be traced visually, avoiding overworking for smoothness. Integration of surfaces of new exposed concrete, smooth renderings and concrete repairs is “playful”, in order to keep the actual state; old and new. There is some demolition but the debris is mostly reclaimed and glued together for furnishing.
© Mohammad Hassan Ettefagh
(Mohammad Hassan Ettefagh)
电视区的圆顶天花板是为了表达客户所需的熟悉性,但它被修改成扩散声音,与完美的穹顶声学特性相反。
The domed ceiling of the TV area is added to express the client’s requisite familiarity, but it is modified to diffuse sound, contrary to a perfect dome’s acoustic properties.
© Mohammad Hassan Ettefagh
(Mohammad Hassan Ettefagh)
这里有一个家庭水疗中心,主卧室与透明的边框隔开。大自然是被带到这里来的,相当私人的。空间向一个小的私人花园开放,触觉材料和自然元素如火、水和光会影响它们在这里的平静。
There is Home spa combined with the main bedroom separated by a transparent border. The nature is brought in here, rather privately. The space opens toward a small private garden and the tactile materials and natural elements like fire, water and light affect their calming presence here.
© Mohammad Hassan Ettefagh
(Mohammad Hassan Ettefagh)
在这个项目中,设计过程的有机本质是一种成功的建筑实践的替代方式。在这里,决策没有完全完成,直到施工完成,这意味着我们回到现场的绘图板(计算机),重新审查某些设计决策,并在整个过程中,必要时重新绘制草图。关键是客户端在那里,并在每一步都与架构师一起充分探索设计选项。(鼓掌)
In this project the organic nature of the design process was a successful alternative way of practicing architecture. Here the decision making was not fully concluded until the construction was executed, meaning that we went back to the drawing board (computer) on site, to re-examine certain design decisions and re-sketched when necessary during the whole process. The key point was that the client was there and had been fully exploring the design options together with the architect at every step of the way.
© Mohammad Hassan Ettefagh
(Mohammad Hassan Ettefagh)
推荐作品
下载