Asia Pacific Youth Exchange Center of Fudan University W-R GROUP
2018-02-23 22:00
© Yijie Hu
(三)胡一杰
架构师提供的文本描述。项目位于复旦大学邯郸校区北源生活公园。原来的大楼是一间两层楼的学生浴室.南面是杨浦区。东边的疗养院。西北是学生餐厅。西面的学生公寓,公园的东北侧靠近垃圾堆。
Text description provided by the architects. The project is located in Beiyuan Life Park, Fudan University Handan Campus. The original building is a two-story student shower room. South of it is the Yangpu District. East side the nursing home. The northwest is the student restaurant. West of the student apartments, the northeast side of the park close to the garbage dump.
© Yijie Hu
(三)胡一杰
随着公园学生住宅卫生设施的改善,浴室目前已停用。为了能够回收垃圾建筑,学校决定将这座建筑改造成一个学生交流中心。
With the improvement of sanitation facilities in the student residences in the park, the bathroom is currently out of use. In order to be able to recycle waste building, the school decided to renovate the building into a student communication center.
出于隐私的考虑,建筑物的外部只有几个侧面的高窗照明和通风。整个建筑就像一个封闭而孤独的盒子。阳光、雨水、树木和路人的眼睛被坚固的墙隔开了,没有任何交流。
For privacy reasons, the building exterior is illuminated and ventilated with only a few lateral high-windows. The entire building is like an enclosed and lonely box. Sunlight, rain, trees and passersby's eyes are cut off by the solid wall with no communication.
© Yijie Hu
(三)胡一杰
周围的环境似乎忽略了它的存在,特别是当它的功能慢慢消失的时候。当我们要打开从未打开过的外墙时,首先要考虑的是,当对话突然以一种封闭的关系开始时,如何与周围的环境建立一种新的关系。无论如何,我们希望通过一种媒介,我们能够缓和这种突然变化之间的关系。
The surrounding environment seems to have ignored its existence, especially as its function slowly fades. When we are going to open the façade where it has never been opened, the first thing to think about when a dialogue is suddenly initiated in an otherwise closed relationship is how to establish a new relationship with the surrounding environment. In any case, we hope that through a medium, we can ease the relationship between such a sudden change.
© Yijie Hu
(三)胡一杰
我们将南侧与疗养院之间的休憩空间、东侧与垃圾收集地之间的开放空间、西与道路之间的开放空间纳入我们的设计区,以墙为边界,形成墙与室内建筑之间的过滤器,不仅将室内空间延伸到室外,同时也减少了外部环境对室内隐私的影响。
We incorporated the open space between the south side and the nursing home, the open space between the east side and the refuse collection site, and the open space between the west and the road into our design area, setting the wall as the boundary and forming a filter between walls and indoor buildings, which not only extends the indoor space to the outdoors, but also reduces the influence of the external environment on the privacy of the interiors.
我们希望把尽可能多的庭院景观和绿化带到室内,所以我们在立面一楼使用了许多从地板到天花板的窗户。二楼的高度没有墙的保护,因此开窗似乎没有那么任性。既要满足室内照明、通风和景观的要求,又要减少对外部环境的影响。
We hope to bring as much as possible courtyard views and greens to the interior, so we used a lot of floor-to-ceiling windows on the first floor of the façade. The height of the second floor has no protection of the wall, thus the window-opening cannot seem to be so willful. It is necessary to meet the indoor lighting, ventilation and landscape requirements, but also reduce the impact on the external environment.
© Yijie Hu
(三)胡一杰
© Yijie Hu
(三)胡一杰
水平的分散,洞的大小,作为主窗形成的第二层外墙,像一个框架,捕捉室外景观,站在光线和阴影的房间,就像在一个收藏景观艺术博物馆一般。随着夜幕的临近,房间里充满了温暖的光线,从散落的窗户中显露出来,整个建筑就像一个灯箱一样壮丽。室内外一体化的模糊边界,微妙而和谐,是她与环境的新关系。
The level of the scattered, the size of the hole, as the main window form the second floor of the outer walls, like a frame, to capture the outdoor landscape, standing in the light and shadow of the room, like being in a collection landscape Art Museum in general. As the night approaches, the room is filled with warm light, revealing from the scattered window, the entire building was like magnificent like a light container. The fuzzy boundaries of the indoor and outdoor integration, subtle and harmonious, are her new relationship with the environment.
© Yijie Hu
(三)胡一杰
© Yijie Hu
(三)胡一杰
新功能主要是统一活动室。我们希望给活动室留下尽可能多的照明,给交通空间留下尽可能深的室内空间。原建筑北侧正门的两层主楼层并没有改善室内空间和照明。相反,他们是非常不符合这个小体积的建筑空间和楼梯有一个更好的照明。
The new function is mainly the unitized activity room. We hope to leave as much lighting as possible to the activity room, and as much deep interior space as possible for the traffic space. The two main floors at the main entrance of the north side of the original building did not improve the interior space and lighting much. Instead, they are very incompatible with this small volume of building space and the stairway has a better lighting.
© Yijie Hu
(三)胡一杰
所以我们把楼梯移到了大楼中间的南边,设计了一个天窗天花板来改善房间的灯光。同时,大厅采摘了空荡荡的两层楼,进入活动室.由于楼面面积的增加和楼面面积的增加,我们可以通过在露台上增加一个两层楼的露台和一个室外楼梯来抵消这一面积。
So we moved the stairs to the south in the middle of the building and designed a skylight ceiling to improve the lighting in the room. At the same time the hall pick-empty two-storied floor, set into the activity room. Due to the increase in floor space and the increase in floor space, we were able to offset this area by adding a two-story patio and an outdoor staircase to the two-story rooftop terrace was added to the patio.
© Yijie Hu
(三)胡一杰
这种新的空间关系已经基本形成。一个主要的交通车道连接每个房间的空间串联,并导致屋顶露台,在那里每个房间可以享受白天照明,自然通风,和室外景观。
This new spatial relationship has basically taken shape. A main traffic lane connects each room space in series and leads to a rooftop terrace, where each room can enjoy day lighting, natural ventilation, and outdoor views.
© Yijie Hu
(三)胡一杰
© Yijie Hu
(三)胡一杰
Architect firm W&R GROUP
Location 220 Handan Rd, WuJiaoChang, Yangpu Qu, Shanghai Shi, China
Architect in Charge Jinwei Xu
Project Team Micron Architecture Office of W&R Group
Project pre Design Team Zhao Lifeng, Cao Xu, Wang Hongjie
Area 1338.0 m2
Project Year 2016
Photographs Yijie Hu
Category Cultural Architecture
推荐作品
下载