Hui Coffee Lifestyle Vanished Architecture
2018-03-08 20:00
架构师提供的文本描述。街道商店项目位于中国河北省保定市的一个居民区。街道临街与居民区相结合的商店在该地区很常见。在这样的城市背景下,干预态度成为设计理念的起点。
Text description provided by the architects. The street store project is located in a residential area in Baoding, Hebei Province of China. The shops with street frontage combined with residential neighborhood is common in the region. In such a city background, the attitude of intervention became start point of design concept.
1F space. Image © Entong Li, Jiahe Zhang
1F空间。张家和,李恩通
在熊安区政策的影响下,保定市像中国其他快速发展的城市一样,建立了大量的塔式住宅小区,这就造成了城市形象的淡漠。人们往往躲在这些建筑物里,受到铁和混凝土的保护,在心理上寻找安全感。因此,人际交往从现实生活转变为社交媒体,自我从现实中解脱出来,被一个非同质的屏幕所包围,在这个虚拟世界中与伪装下的人见面和互动。
Influenced by the Xiong An District policy, Baoding, like other fast growing cities in China, have built large quantities of tower residential communities, which contributes to the indifferent look of the city. People tend to hide into these buildings, being protected by iron and concrete, searching for a sense of security psychologically. As a result, interpersonal communication transformed from real life to social media, where ego is extrated from reality and enveloped by a non-homogeneous screen to meet and interact with others under disguise in this virtual world.
Mutual barriers
相互障碍
视我们所遇到的人而定,自己的开放程度各不相同-在某些情况下,随着关系的加深,双方的屏幕逐渐变得透明,使彼此的形象变得越来越清晰,最终他们会进入对方的内心世界。然而,在另一些情况下,由于沟通上的困难或目的上的矛盾,屏幕变得越来越厚,自我被隐藏起来,最终走上了各自的分道扬镳的道路。
Depending on the people we meet with, the openness of oneself varies - in some cases the screen of both sides gradually become transparent as the relation grows deeper, making the profile of each other more and more clear, eventually they would enter the inner world of each other. In other cases, however, due to the difficulties in communication or contradictions in purpose, the screens become thicker, the egos are hidden from each other and finally go their seperate ways.
1F spatial detail. Image © Entong Li, Jiahe Zhang
1F空间细节。张家和,李恩通
由于我们大多数人都要与不同类型的人见面,我们的屏幕处于一个复杂的动态过程中,从厚到薄,从透明到不透明,从打开到关闭。由于时间的变化,人与人之间的关系就像一个四维的物体,我们的设计就是把它切成薄片,并在三维空间中推导出它的动态形式。
As most of us have to meet with different kinds of people, our screens are in a complicate dynamic process, changing from thick to thin, lucid to opaque, open to close. Endowed with the dimension of everchanging time, the screen between human relationships are like a four-dimension object - and our design is to cut it into slices and deduce the dynamic form of it within three-dimension space.
Space axonometric drawing
空间轴测图
首先,我们创建了一个简单的、纯净的、换位的店面,从混乱的环境中提取存储空间。该商店被设计成一个整体的视觉形象,抵抗过多的招牌和周围的广告。同时,从精心摆放的窗户可以看到室内的多层空间。
First, we created a simple, pure and transpant storefront, extracting the store space from chaotic surroundings. The store is designed as an intergral visual image in resistance of excessive signboards and advertisements of surroundings. At the same time, from carefully placed windows the multi-layer space of inside can be perceived.
Facade. Image © Entong Li, Jiahe Zhang
正面。张家和,李恩通
我使用了几种不同的材料,在一楼透明度和纹理,如超白玻璃,彩色玻璃,磨玻璃,镜子玻璃,U型玻璃,玻璃砖。这种眼镜不仅用作空间的分隔,而且还用作四维屏幕的切片,以重新定义空间中的人际关系。人们在空间中从一个地方移动到另一个地方,随着他们对其他人的看法在透明度、模糊性和反射性之间发生变化,整个体验构成了屏幕的新含义。对内心的人来说,这也是对自己和他人关系的探索。
I used several materials that varies in transparency and texture in the first floor, such as Ultra-white glass, Colorful glass, ground glass, mirror glass, U-Profile-Glass, glass brick. The glasses are used not only as divisions of space but also section slices of the four-dimension screen to redefine human relationships in the space. people move from one place to another in the space, with their perceptions of others changing among transparency, vagueness and reflection, the whole experience constructs new meaning of the screen. To people inside, it is also exploration of relations with theirselves and others.
在第一空间的认知之后,人们会进入一条昏暗的星空隧道,其颜色的变化暗示着二楼的特征。
After the cognition in the first space, people would enter a dim starry tunnel, the changing colour of which implies the character of second floor.
1F to 2F starry tunnel. Image © Entong Li, Jiahe Zhang
1F至2F星空隧道。张家和,李恩通
隧道的尽头是二楼,颜色暖洋洋的。通过墙上多孔的金属丝和窗户,可以看到多层和多界面的空间,表现出一种模糊和模糊的态度。二楼的超现实操场包括一条金轨、一张延长的乒乓球桌、墙上的一个垂直篮球场、一个悬挂的小型滑动式游泳池和一个充满泡泡的夏季游泳池。
In the end of the tunnel is the second floor with warm colour. Through the porous metal wire and windows on the wall, multiple layers and interfaces of space can be seen, expressing a vague and ambiguous attitude. The surreal playground of second floor consists of a golden track, a prolonged ping-pong table, a vertical basketball court on the wall, a hanging miniature sliding pool and a summer swimming pool filled with bubbles.
2F spatial detail. Image © Entong Li, Jiahe Zhang
2F空间细节。张家和,李恩通
就好像由于人类对尺度和引力的固有感知被颠覆,空间被扩展、压缩或松开一样,人与人之间的屏幕也消失了。此时,人们从现实世界和虚拟世界中解脱出来,进入彼此的自我,经过融合和重新认识,出现了一种新的形态,最终,人与空间的自我意识,实现了对上维度的超越。
It is as if the space is extended, compressed, or becomes unstuck due to the overturn of inherent human perception of scale and gravitation, and the screens between people have also vanished. At this time, people are freed from real and virtual world, entering the ego of each other, after fusion and reation there emerged a new form, eventually, the self awareness of human together with the space, achieved a transcedence to upper dimension.
Facade. Image © Entong Li, Jiahe Zhang
正面。张家和,李恩通
推荐作品
下载