Stowe School MICA

2018-03-09 03:00
 © Richard-Chivers
理查德·齐弗斯
架构师提供的文本描述。在斯托花园的西南部,英国风景园林运动的杰出范例之一的背景中引入了一所新的女孩寄宿公寓。该地区位于被称为金字塔木或鲁克斯宾尼的一条长长的分隔地带的边缘,为西部花园的边缘下定义,该地区被历史上建造的牧场(曾经是英国的长角忍者和稀有品种)所掩盖。
Text description provided by the architects. In the southwest of Stowe Gardens, a new girls’ boarding house has been introduced into the setting of one of the pre-eminent examples of the English Landscape Movement. Sheltered at the edge of a long dividing strip of structured woodland known as Pyramid Wood or Rook Spinney defining the edge of the Western Gardens, the area is concealed from the historically constructed grazing land once of English longhorns and rare breeds.
 © Richard-Chivers
理查德·齐弗斯
作为游乐花园的郊区,景观围裙长期以来一直是一个让人惊喜和愉悦的地方。在灌木丛中,凡布鲁格在斯托的最后一件作品的基础和基础被毁了;一个60英尺高的埃及式金字塔,在范布鲁格死后由吉布斯完成,并献给他的记忆。
An outskirt of the pleasure gardens, the landscape apron has long been a place for surprise and delight. In the undergrowth, a ruined foundation and base of Vanbrugh’s last work at Stowe is still visible; a 60-foot Egyptian-style pyramid, completed by Gibbs after Vanbrugh’s death and dedicated to his memory.
 © Richard-Chivers
理查德·齐弗斯
自1923年斯托学校成立以来,在西部花园的边缘地带和直线树带内都有了渐进式的发展。1935年,R·菲尔丁·多德增加了一套三套重复的外围主人住宅,称为家庭公园住宅。现在,在成熟的树木与历史景观的庇护下,新格鲁吉亚街是阿卡迪亚梦想的郊区附属物。
Since Stowe School’s founding in 1923, there has been incremental development along the fringe of the Western Gardens and inside the linear tree belt. In 1935 R Fielding Dodd added a set of three repeating outlying masters’ residences known as the Home Park Houses. Now sheltered by mature trees from the historic landscape, the Neo-Georgian street is a suburban adjunct to the Arcadian dream.
 © Richard-Chivers
理查德·齐弗斯
一条蜿蜒的小径将家乡公园的寄宿定居点与北面的主要学校校园连接起来,蜿蜒穿过树林,越过倾斜的地面,形成一群两层高的房屋。该网站紧紧拥抱房屋和外围建筑,作为通往景观的门户。
A snaking path links the Home Park boarding settlement to the main school campus to the north, cranking through woods and over sloping ground to meet a cluster of two-storey houses. The site hugs tightly to the houses and outbuildings, performing as a gateway to the landscape.
 © Richard-Chivers
理查德·齐弗斯
该计划分为两座楼,一座地势较低的两层楼,有外部露台和主要共用设施。第二层部分沉入三层以上的地面,并由一座桥连接在两层之间的道路上。利用这条路,新的住所与这三所房子并排,继续松散地连在一起,把线、物质性和形式连接起来,把一个庭院作为第四宫的桥接元素。
The plan is split into two blocks, a low- lying two-storey block with external terrace and main shared facilities. The second is partially sunken into the ground plane over three floors and connected by a bridge over the path running between. Utilising the path, the new accommodation runs alongside the three houses, continuing a loose concatenation of line, materiality and form, enclosing a courtyard as a bridging element to the fourth house.
 Floor Plans
平面图
相邻的房子是简单的长方形脚印,土黄色的砖色调和白色的钢框架窗户。这三座房屋由单层机翼连接,由砖石绳和普通屋檐连接,标志着高大的烟囱和陡峭的屋顶。
The adjacent houses are simple rectangular footprints of earthy brown brick tones and white steel framed windows. The three houses are connected by single storey wings traced by a brick string course and a common eaves level marking tall chimneys and steep pantile roofs .
 © Richard-Chivers
理查德·齐弗斯
路径,地形,林地,和周围的聚集是开玩笑的结合,以响应设置。排成两块高层次相连,轮廓被折射成更高的空间分组,由梯田和栏杆构成。这条小径被坚固的砖墙围住,由庄严的鼓和塔组成,组成一个小庭院。地面上的卧室被深邃的树带遮住,在开阔的景观中提供长长的视野。
Path, topography, woodland, and surrounding massing are playfully integrated in response to the setting. Arranged over two blocks linked at high level, the silhouette is refracted into groupings of taller volumes framed by terraces and parapets. The path is enclosed by solid walls of finely detailed brick and sentried by a solemn drum and tower elements, into a small courtyard. Bedrooms at ground are sheltered by the deep set tree belt offering long views across the open landscape.
 © Richard-Chivers
理查德·齐弗斯
基准是从相邻的房屋-公共屋檐水平标志着一个栏杆,一个士兵的路线调节地面和第一层的划分。从这些指南,卷的变化,上升和下降的窗帘砖。窗户被松散地安排在开放的平面图空间中,或排列在一堆起居间的后面,呈清晰的白色排列。一个隐约被注意到的砖块的变化指向了绳子的上方,奖励更密切的观察者。
Datums are taken from adjacent houses – the common eaves level marks a parapet, with a soldier course regulating ground and first floor divisions. From these guides, volumes shift, rise and fall in curtains of brick. Windows are loosely arranged in open plan spaces or aligned behind stacks of accommodation, in crisp white arrangements. A faintly noticed change in brick pointing above the string course rewards closer observers.
 © Richard-Chivers
理查德·齐弗斯
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects MICA
Location National Trust Stowe, New Inn Farm, Buckingham MK18 5EQ, United Kingdom
Area 800.0 m2
Project Year 2017
Photographs Richard-Chivers
Category Housing
Manufacturers Loading...

                    

举报

Nanso4

什么也没写

1798 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年