Dark Light House MRTN Architects
2018-04-11 19:00
架构师提供的文本描述。位于黑麦上的莫宁顿半岛,黑暗之光屋是一个温和的增加家庭住宅设计和建设在60年代后期。最初作为度假屋建造的业主需要额外的居住空间,但并不是牺牲了原来的细节和特征。我们的设计连接了原来的角落,创造了光明与黑暗,东方与西方,新与旧之间的游戏。通过一个小的干预,现有和一个小的补充,整个房子被重新设想。整体大于其各部分之和。
Text description provided by the architects. Located in Rye on the Mornington Peninsular, Dark Light House is a modest addition to a family home designed and built in the late sixties. Originally built as a holiday home the owners’ required additional living space but not at the expense of the detail and character of the original. Our design connects the addition to corner of the original and creates a play between light and dark, east and west, new and old. Through a minor intervention of the existing and a small addition the entire house is reimagined. The whole is greater than the sum of its parts.
© Tatjana Plitt
(Tatjana Plitt)
最初的度假别墅是由彼得·福恩斯(PeterFawns)于1966年设计的,它具有规划周密、效率高的特色,是典型的小型住宅服务机构。房子完好无损,除了浴室的升级外,随着时间的推移,几乎没有什么变化。客户最喜欢的特点是硬木天花板,它在过去50年里形成了丰富的帕蒂纳。
The original holiday home, designed by Peter Fawns in 1966, possesses the traits of well-planned and efficient homes that were typical of the Small Homes Service. The house was remarkably intact and little changed over time with the exception of a bathroom upgrade. The clients’ favourite feature being the hardwood timber ceiling that had developed a rich patina over the past 50 years.
Floor Plan
作为一个全职的家庭,房子缺乏能够同时进行活动的生活类型的分离,原有的但经过改造的厨房也不适应日常的家庭生活。我们的简报是提供第二个居住空间和一个新的厨房;预算是有限的和精心管理的-从项目开始到完成都没有改变。然而,简报中最重要的部分是,应尽可能少地改变原来的房子。假设厨房将在其现有位置进行升级,并向东增加居住空间。
As a full time family home the house lacked the separation of living types that enables simultaneous activities to occur and the original but modified kitchen was also not living up to daily family life. Our brief was to provide a second living space and a new kitchen; the budget was limited and managed carefully – not changing from the outset of the project to completion. The most important component of the brief however was that the original house should be altered as little as possible. The assumption was the kitchen would be upgraded in its existing location with living space added to the east.
© Tatjana Plitt
(Tatjana Plitt)
我们的建议是设立一个新的展馆,允许一个吃、住、煮的地方,同时成为通往后院的新的前沿入口和入口。初步连接到原来的东北角,增加推入花园,使客厅框架木乃伊树,这是客户特别喜欢的。新展馆复制了原来的起居面积,在原来的和新的地方都提供了就餐和居住空间。
Our proposal was to locate a new pavilion that allowed for a place to eat, live and cook in while at the same time becoming the new front entry and access point to the back yard. Tentatively connected to the north-eastern corner of the original the addition pushes into the garden allowing the living room to frame a Moonah Tree that was particularly loved by the clients. The new pavilion duplicates the living area size the original, providing dining and living spaces in both the original and new areas of the home.
© Tatjana Plitt
(Tatjana Plitt)
加法的目的是恭维原文,参考它,但不是模仿。其意图是提供对比,但其方式并不是简单地做相反的事情。考虑了设计对原设计的影响和施工技术,特别考虑了日本建筑、部分窗框、部分结构柱和高屋檐低坡屋顶的玻璃幕墙的影响。
The addition was designed to compliment the original, refer to it but not to imitate. The intention was to provide contrast but in a way that was not simply doing the opposite. Design influences and construction techniques on the original design were considered, particularly the influence of Japanese architecture, the glazed walls that are part window frame part structural studs and low pitched roofs with generous eaves.
© Tatjana Plitt
(Tatjana Plitt)
增加保留了天花板是空间的主要特征的想法。硬木吊杆的挡板天花板结构提供了清晰的跨度结构,同时成为以下方案的订购原则。西面玻璃延续原东面窗墙的线条,滑动木幕可让乘员控制午后夏季的阳光,而经过磨光的混凝土板则在冬季提供热质量。
The addition retains the idea of the ceiling being the principle feature of the space. A baffle ceiling structure of hardwood glum-lam rafters provides the clear span structure while becoming the ordering principle for the plan below. West facing glazing continues the line of the original east facing window wall, sliding timber screens allow the occupants to control afternoon summer sun while the burnished concrete slab provides thermal mass in winter.
© Tatjana Plitt
(Tatjana Plitt)
下载