Sky Tea House DC Design

2018-05-02 20:00
架构师提供的文本描述。走在纵横交错的小径上,你会看到黑砖和古老的瓷砖,以及树下斑驳的树荫。踏在布满历史痕迹的灰暗黑板路上,穿过繁忙的人群,在澳门路的拐角处,你会看到天空茶馆站在那里。
Text description provided by the architects. Walking on the crisscross footpaths, you will see black bricks and ancient tiles, as well as the mottled shade under the tree. Treading on the grayish black slab path full of historical traces, passing through the busy crowd and turning the corner at Macao Road, you will see Sky Tea House standing there.
 After Renovation
翻新后
天空茶馆是位于第三街区第七车道的茶馆。天空茶馆虽然站在繁忙的中心,却享受着角落里的宁静,就像遥远的仙境,轻轻地、优雅地数着悠闲而缓慢的时光。
Sky Tea House is a tea house located at the seventh lane of neighborhood III. Although standing in the busy center, Sky Tea House enjoys the quietness in the corner, like a fairyland far away, counting the relaxed slow time, gently and gracefully.
 © Yongchang Wu
吴永昌
古房子的古老韵律随处可见,即使你只是站在门口。这首古老但令人耳目一新的韵律,不仅是一种庄重而宁静的韵律,而且是一种适当的现代气息,仿佛重新组织了传统与现代、人与空间之间的关系。
The ancient rhyme of an ancient house can be felt everywhere even when you are just standing at the door. This rhyme, ancient but refreshing, is not merely the solemnity and quietness, but with some modern breath as appropriate, as if reorganizing the relationship between tradition and modern and between men and space.
 © Yongchang Wu
吴永昌
对于这个案子,我们重组了空间。房子的第一层和第二层在过去是相互独立的,这看起来与外部世界太分离了。我们突破了第二层的地面,这使我们能够捕捉到一些,但不是所有的场景在上一层。这样,传统建筑的美感就可以在揭示和封闭之间感受到。
For this case, we restructured the space. The first and second floors of the house were independent to each other in the past, which looks too separated from the outer world. We broke through the ground of the second floor, which enables us to catch some but not all scenes on the upper floor. In this way, the aesthetic perception of traditional buildings can be felt between disclosure and closure.
 
如果你站在二楼向下看一楼,就能看到完全不同的景象。繁忙的人流给宁静增添了更多的活力。两侧的茶窖将不同功能的上、下空间结合起来,直到到达屋顶。由于这样的综合设计,整个空间的深度得到了改善。
If you stand on the second floor and look down at the first floor, a totally different view can be seen. The busy passenger flow adds more vitality to the quietness. The tea cellars at the two sides integrate the differently functional upper and the lower spaces until reach the roof. Thanks to such an integrated design, the depth of the whole space is improved.
 © Yongchang Wu
吴永昌
屋顶是我们设计的重点。这所房子过去有简单的倾斜屋顶。我们对屋顶进行了分解改造,使之既体现了江南传统民居的面貌,又体现了传统民居的魅力。中央的消防总管道,不能被摧毁,激发了我们的思想,在我们把它重组成一根横梁后,变成了一根硬螺母的冲刺线。它在没有任何不适的情况下溶入了空间。整个木结构在空间中穿行,以强烈的礼仪感改善了整个房子的感觉,使人们在这样一个充满古老魅力的安静空间中寻求内心的安宁。
The roof is the key point of our design. The house had simple pitched roof in the past. We rebuilt the roof after decomposing and restructuring this roof to make it embody both the appearance and charms of traditional houses in the south part of Yangtze River. The fire main in the center, which cannot be destroyed, inspired our thoughts and turned into a punch line out of a hard nut after us restructuring it into a beam. It is melted into the space without any discomfort. The whole wood structure goes through the space and improves the feeling of the whole house with strong sense of ceremony, enabling people to seek for internal peace in such a quiet space full of ancient charms.
 © Yongchang Wu
吴永昌
通往二楼的道路是人文主义的。这所房子以前的室内设计没有开辟通往二楼的道路,想上楼的人只能走出房子沿着西墙走楼梯。经过我们的重建,通往二楼的道路就隐藏在魔法石的正前方。你只能看到一束光隐藏在扶手下面,它吸引你上楼去寻找神话。楼梯很窄,但充满了乐趣,暗示着二楼的神秘景象。
The path leading to the second floor is really humanistic. The former interior design of the house didn’t set up a path leading to the second floor and people who want to go upstairs could do nothing but to walk out of the house and took the stairs along the west wall. After our reconstruction, the path leading to the second floor is hidden right to the magic stone. You can see only a beam of light hidden under the handrail, which attracts you to go upstairs for the myth. The stairs are narrow but full of fun, implying the mysterious scene in the second floor.
 © Yongchang Wu
吴永昌
二楼设有2间贵宾茶室和1个通讯区,供日常使用。值得特别注意的是,经过局部关系的轻微调整,通讯区被设计成一个多用途的空间。稍微高一点的塔塔米可以用来在茶上交流,也可以与前台空间结合起来,作为一个活动区域,游客可以随意坐在地上,彼此交谈,而无需任何负担,就像知己之间的一种讨论。
The second floor holds 2 VIP tea rooms and 1 communication area for daily use of the house. What deserves special mention is that the communication area is designed into a multi-purpose space after slight adjustment of local relations. The tatami which has been heightened slightly can be used for communication over tea, or combined with the front space as an activity area where the visitors can sit on the ground as they like and talk to each other without any burden, kind of discussion between bosom friends.
 © Yongchang Wu
吴永昌
至于空闲时间,故事片在北面墙上播放。在电影中,你可以看到一滴闪闪发光的水滴掉到水面上,打破平静的水面,产生一串涟漪,发出柔嫩的声音,像叽叽喳喳的春天燕子或歌唱的蟋蟀。想象你站在画面中,你会认为自己在探索生命的奥秘。
As for the free time, featured movies are played on the north wall. In the movie picture, you can see a sparkling droplet falling down to the water, breaking the peaceful surface, producing a bunch of ripples, creating tender sound like twittering spring swallows or the singing cricket. Imaging you are standing in the picture, you will think yourself exploring the mystery of life.
 © Yongchang Wu
吴永昌
茶窖和茶室是相互独立的,但也是集成在一起的。茶室的南面墙紧靠着窗户,这带来了大量的阳光。后来,阳光穿过米纸,到达地窖,与房间里的光线融为一体。实现了不同空间和不同生活场景之间的相互作用,使房子有活力地“呼吸”。
The tea cellars and the tea rooms are independent to each other but also integrated together. The tea room has its south wall adjacent to the window, which introduces in a lot of sunshine. Later, the sunshine goes through the rice paper and reaches the cellar and integrates with the light in the room. The interaction between different spaces and different life scenes in and out of the house is realized, enabling the house to “breath” with vitality.
 © Yongchang Wu
吴永昌
房子的主人喜欢收集稀有的石头,也喜欢喝茶。正是出于这个原因,他给茶馆命名为天空茶馆,而茶馆的空间巧妙地体现了主人的这一习惯。房子里放了几块天然石头。这些石材的精彩外观,加上传统的景观设计技术,以及光、影、空间层层的变化,创造了巨大的宁静与保存的美学效果。
The owner of the house is fond of gathering rare stones and also a tea supplier. He names the tea house Sky Tea House for this reason, and the house space shows this habit of the owner skillfully. Several natural stones are put inside the house. With the wonderful appearance of these stones, together with the traditional landscaping techniques, and the changes among layers of light, shade and space, great aesthetic effects of calmness and conservation are created.
 © Yongchang Wu
吴永昌
“光如蝉的翅膀,白如雪,手感如细丝而无噪音”是古人用来形容米纸的用词。我们在这个空间里也使用米纸。在左边的橱柜里,一边是茶叶制品,另一边是茶具,中间有一个玻璃隔板将两者分开。透明玻璃的两面都有一层薄薄的米纸。阳光透过这层过滤层,创造出一种巨大的美感,就像月亮照在细纱布上一样。和声韵是在光与影之间的空间中创造的,就像小提琴创造的音乐一样。
"Light as the cicada’s wings, white as snow, and feel like fine silk without making noise" is the words used by the ancient people to describe the rice paper. We use also rice paper in this space. In the showcase at the left side, there are tea products at one side and tea utensils at the other side, with a glass partition in the middle to separate the two. Both faces of the transparent glass carry a thin layer of rice paper. The sunshine goes through this filter layer, creating great sense of aesthetic like the moon shining over fine gauze. A harmony rhyme is created in the space between light and shade, like the music created by the violin.
 © Yongchang Wu
吴永昌
在福州,喝茶和空气一样普遍存在于福州人的日常生活中。城市里到处都是竹椅茶馆,砖瓦屋顶下的茶馆,古色古香的茶室,小街浓密树荫下的茶座。天空茶馆展现了更多的风趣和魅力,女主人收集了古老的家具和旧的铁轨领带,竹子做的盘子和篮子,以及伟大的历史书籍,这座房子处处展现出独特的品味和文化。此外,茶具均来自武夷山,“东南山水名列前茅”,口味醇厚,给人们带来了自由舒适的品茶体验。
In Fuzhou, having tea is as common as the air in the daily life of Fuzhou people. Everywhere in the city, there are bamboo chair tea houses under tile roof, the tea rooms of antique flavor, and tea seats under the thick tree shade on side streets. Sky Tea House shows more funs and charms, with ancient furniture and old rail ties collected by the hostess, the plates and baskets made of bamboo, and the books of great history, the house shows unique tastes and culture everywhere. Moreover, the tea products all come from the Mount Wuyi which "Ranks Top in Landscape in the Southeast China", with mellow taste, bringing the free and comfortable tea-tasting experience to the people.
 © Yongchang Wu
吴永昌
整个空间的设计侧重于材料、灯光和意境的释放和融合。它完美地说明了内在宁静和外部宁静的本质,没有留下任何痕迹。它全面更新了民居的生命力,使传统历史与现代文化在此碰撞融合,创造了独特的古道与小径的浪漫情怀。
Design of the whole space focuses on the release and convergence of materials, lights and artistic conception. It perfectly illustrates the essence of internal serenity and external quietness without leaving any traces. It totally refreshes the vitality of the house, making the traditional history and the modern culture collide and integrate here and creating the unique romance of ancient lanes and paths.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects DC Design
Location East Intersection Shangquan, Gulou, Fuzhou, Fujian, China
Lead Architects Kaixin Lin
Co-designer Xiaodan Chen
Area 200.0 m2
Project Year 2018
Photographs Yongchang Wu
Category Grocery Store
Manufacturers Loading...

                    

举报

维舟

什么也没写

1790 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年