Trull Residence in situ studio

2018-05-12 13:00
建筑师提供的文字说明。Trull住宅位于郊区的一个小角落地段。该地块从北向南延伸到南部,从北部和南部的森林和池塘的美景中进入车道。从街上看房子的主要景色是东方的。房子被分为两个部分-一个固体睡眠空间和一个开放的客厅-通过玻璃入口大厅连接。有围墙的草坪、庭院、遮蔽的门廊和面向南的甲板环绕三面的客厅,形成了一个可俯瞰森林和池塘的私人户外空间网络。
Text description provided by the architects. The Trull Residence is on a small corner lot in the suburbs. The lot is long north to south, with driveway access from the north and southern views of a forest and pond. The main view of the house from the street is from the east. The house is divided into two pieces – a solid sleeping volume and an open living pavilion – connected by a glass entry hall. A walled lawn, patio, screened porch, and south-facing deck surround the living pavilion on three sides, forming a network of private outdoor spaces overlooking the forest and pond.
 © Keith Isaacs
基思·艾萨克斯
 
 © Keith Isaacs
基思·艾萨克斯
我们的客户想要一个相对大的,单层的房子和宽敞的,建造的室外空间。他们也是非常私密的人。这两个优先事项都与他们购买的小角落地段不一致。这所房子与街道的关系与邻近的房屋相反。私人空间和辅助空间-卧室、浴室、办公室、洗衣房和一个大型车间-在街角的体积都很大。主要的居住空间在后角的玻璃亭中,俯瞰森林和池塘,从街道上被私人书籍所遮挡。主要入口不是在街道上,而是位于站点的中心,在私人和公共空间之间,从后面进入一个连接私人和公共空间的玻璃大厅。东面展示了这座房子的这些独特部分-北面是落地的卧室空间,玻璃连接大厅,让人瞥见原本与世隔绝的室外空间;还有活的展馆,高高地举在场地上方,俯瞰森林和池塘。一个又薄又低的屋顶扫遍了整个房子。
Our clients wanted a relatively large, single level house with expansive, constructed outdoor spaces. They are also very private people. Both of these priorities were at odds with the small corner lot they had purchased. The house relates to the street in an opposite manner to neighboring houses. Private and support spaces – bedrooms, bathrooms, office, laundry, and a large workshop – are in a solid volume at the street corner. Primary living spaces are in a glass pavilion at the back corner, overlooking the forest and pond and screened from the street by the private volumes. The main entry is not on the street, but is located at the center of the site, between the private and public volumes, accessing the house from the rear into a glass hall that connects the private and public spaces. The east façade reveals these distinct parts of the house – the grounded bedroom volume to the north, the glass connecting hall offering a glimpse to otherwise secluded outdoor spaces, and the living pavilion lifting above the site to view the forest and pond. A thin, low roof sweeps over the entire house.
 © Keith Isaacs
基思·艾萨克斯
房子和室外空间是建立在混凝土基础上的CMU基础墙。卧室的空间主要是用木头做的,而活的展馆主要是用钢框架做的。屋顶又宽又薄,四英尺高的屋檐逐渐变细,形成6英寸的筋膜.接地的卧室体积,暴露的地基墙,和现场墙壁是包覆或形成一个抛光的CMU,使他们看起来非常坚实。吊装的活亭是玻璃和木材,坐落在建筑景观之上,周围是CMU遗址的墙壁。这所房子的尺寸很仔细,所以在施工过程中没有切割CMU块。尽管从车道入口到南端的距离接近9英尺,但车道、车库、入口步道、围墙院子、露台、南甲板和所有室内空间都在同一层。
The house and outdoor spaces are built on a concrete foundation with CMU foundation walls. The bedroom volume is framed primarily with wood, and the living pavilion is made primarily of a steel frame. The roof is broad and thin, with four-foot eaves tapering to a six-inch fascia. The grounded bedroom volume, exposed foundation walls, and site walls are clad or formed with a burnished CMU, making them appear very solid. The lifted living pavilion is glass and wood, resting atop the constructed landscape and surrounded by CMU site walls. The house was carefully dimensioned so that no CMU blocks were cut during construction. Though the site falls nearly nine feet from the driveway entry to the southern end, the drive, carport, entry walk, walled yard, patio, southern deck, and all interior spaces are at the same level.
 © Keith Isaacs
基思·艾萨克斯
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

蒋三寻

什么也没写

1846 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年