ARTE S SPARK Architects
2018-05-15 22:00
架构师提供的文本描述。星星之火已经完成了Arte S,一个住宅开发项目,位于马来槟城乔治城附近的贾兰·布基特·甘比尔。该项目包括一对共有460个住宅单元的共管公寓。最高的塔楼长180米,这些建筑一起构成了岛上最高的“双塔”开发项目。马来西亚房地产开发商NusMetro委托星火建筑师设计这座建筑及其景观。
Text description provided by the architects. SPARK has completed Arte S, a residential development located at Jalan Bukit Gambier near the city of George Town in Penang, Malaysia. The project consists of a pair of condominium towers containing 460 residential units. The tallest tower is 180m, the buildings together comprise the tallest “twin tower” development on the island. The client Nusmetro, a Malaysian property developer commissioned SPARK Architects to design the building and its landscape.
Courtesy of Nusmetro Group
由努斯大都会集团提供
1st floor plan
一楼图则
Architecture
阿尔特S双子塔位于巴基特甘比尔基地,这是一座茂密的热带山脉,位于马来西亚西海岸槟榔屿的中心地带。塔的几何形状和组成是启发了戏剧性的周围土地形式,中间是陡峭上升的山坡之间的布吉甘比尔和槟榔屿海峡海岸线之间的中介。
The Arte S twin towers sit at the base Bukit Gambir, a lush tropical mountain located at the heart of Penang Island off the Western coast of Malaysia. The geometry and composition of the towers was inspired the dramatic surrounding land form that mediates between the steeply rising hillside of Bukit Gambier and the coast line of the Penang Strait.
Courtesy of Nusmetro Group
由努斯大都会集团提供
Section. Image Courtesy of SPARK Architects
部分。火花建筑师的形象礼貌
双塔和领奖台是由阳台、露台和水池的曲线运动联系起来的,这些活动与人们长期以来占据槟城山区地形的方式相呼应。山体景观被解释为一系列类似台阶的分层平坦的表面,建筑平台和其扭曲塔的分级梯级是Arte S项目的标志。
The twin towers and the podium are articulated by the curvilinear movement of balconies, terraces and pools that echo the way man has occupied Penang’s mountainous terrain over time. The mountain landscape has been interpreted as a series of layered flat surfaces that resemble steps, a graduated terracing of the building podium and its twisting towers is the signature of the Arte S project.
这两座塔的几何形状是通过挤压椭圆地板而产生的,通过在每个楼层巧妙地旋转以达到建筑物扭曲的外观,增加了波形波纹-太阳光。
The geometry of the two towers was generated by the extrusion of an elliptical floorplate, augmented by the addition of a waveform brise-soleil that is subtly rotated at each floor level to achieve the building’s twisted appearance.
Courtesy of SPARK Architects
火花建筑师的礼遇
西塔离山更近,爬到50层,是槟城第三高的塔,可以俯瞰大海。这两座塔中较短的一层从分层的讲台上升到32层。这两座高楼的几何形状向后退到了它们的最上层,建造了由最后3层楼板雕刻而成的阁楼。
The Western tower sits closer to the mountain, climbing to 50 storeys, it is the third tallest tower on Penang and offers spectacular views towards the ocean. The shorter of the two towers rises 32 storeys from the layered podium. The geometry of both towers steps back at their upper most levels to create penthouses sculpted from the final 3 floorplates.
29th floor plan
29楼图则
较高的塔有一个35层的天空花园,其中包括两个鹅卵石形式的娱乐“居民俱乐部”吊舱。更大的吊舱可以容纳多达60人的活动,较小的吊舱内有一个按摩浴缸。这些吊舱一起为这一发展创造了一个引人注目的视觉标志,同时为居民提供了乔治敦和槟城海峡的壮观景色。
The taller tower has a sky garden at level 35 that incorporates two pebble-form recreational “resident club” pods. The larger pod can accommodate up to 60 people for events, the smaller hanging pod houses a Jacuzzi. Together the pods create a dramatic visual signature for the development whilst offering the residents spectacular views across Georgetown and the Strait of Penang.
37th floor plan
37楼平面图
该设计为购房者提供了多种类型的公寓。未来的灵活性是实现与无柱和无梁公寓空间,以方便内部调整,因为租户的需求变化。为热带居民设计,这些单元的方向是引入光和空气,而不需要空调。所有公共区域自然通风和白天照明。
The design provides a variety of apartment types for buyers. Future flexibility is achieved with column-free and beam-free apartment spaces that facilitate interior adjustments as tenant requirements change. Designed for tropical living the units are orientated to bring in light and air without the need for air-conditioning. All common areas are naturally ventilated and day-lit.
Courtesy of Nusmetro Group
由努斯大都会集团提供
华丽的周边花园和领奖台层覆盖了大楼的停车场,并利用热带气候将自然热带种植与建筑物的几何学结合起来。这个结果是分层的,舒适的,有阴影的游泳池梯田,加上一个有机形式的体育馆吊舱。露台的绿色层次性继续形成一个独特的街道存在和发展的发展,具有人类规模和繁茂的纹理。
The lushly planted perimeter gardens and podium levels shroud the building’s car park and takes advantage of the tropical climate to merge naturalistic tropical planting with the building’s geometry. This result is layered, comfortable and shaded pool terraces supplemented by an organic form gymnasium pod. The green layering of the terraces continues to form a distinctive street presence and address for the development that has human scale and lush texture.
“在像米斯·范德罗赫这样的建筑师早期的住宅工程中,他通过提升一楼而创造了一个新的地面层。”在马来西亚,许多住宅项目坐落在丑陋的停车场之上。“斯蒂芬·平布利(StephenPimbley)说。他补充说:“我们想要抓住密斯的想法的价值,举起钢琴鼻孔,为居民创造一个美丽的景观公共空间,作为一系列绿色露台,到开发项目的主要街道立面,以一种与公寓塔楼层次分明的梯田保持一致和同情的方式,将停车场设施覆盖起来。”
“In the early residential work of architect like Mies van der Rohe he created a new ground level by elevating the first floor. In Malaysia many residential developments sit atop ugly car parks” says Stephen Pimbley. “We wanted to capture the value of the Mies idea by lifting the piano nobile to create a beautiful landscaped communal space for the residents, that steps down as a series of green terraces to the primary street elevation of the development, shrouding the car parking facilities in a manner that is consistent and sympathetic with the layered terracing of the apartment towers” he added.
下载