IK LAB Jorge Eduardo Neira Sterkel
2018-06-13 11:00
Azulik Hotel. Image Courtesy of IK LAB
A New, Eco-Conscious Gallery Brings Fine Art to Tulum
在拉丁美洲最独特的地点之一的中心地带,一个前所未有的画廊项目正在展示一批杰出的国际艺术家,并主办具有突破性意义的当代艺术展览。IK实验室为Tulum不断扩张的当地社区和国际游客开发了前所未有的沉浸式文化体验,培养了创造力、意识和远见。
In the heart of one of the most exclusive locations in Latin America, an unprecedented art gallery project is showcasing a roster of prominent international artists and hosting breakthrough contemporary art exhibitions. IK LAB develops unprecedented immersive cultural experiences for Tulum’s expanding local community and international visitors fostering creativity, awareness, and vision.
通过其环保意识的设计,一个定制的艺术家圈和前卫居住计划,IK实验室渴望为世界上最优秀的创造性思维提供一个框架,与画廊富有远见的建筑进行互动。它抓住了尤卡坦半岛丰富的自然和丰富的精神遗产的精髓,把它投射到一个新的未来,作为社区的灵感和榜样。
Through its environmentally conscious design, a bespoke circle of artists and avant-garde residency program, IK LAB aspires to provide a framework for the world’s finest creative minds to interact with the gallery’s visionary architecture. It captures the quintessence of the Yucatan peninsula’s abundant nature and rich spiritual heritage to project it into a new future as an inspiration and model for communities beyond.
Courtesy of Courtesy of Azulik
祖先知识、技术创新、应用可持续性、生活精神和集体经验的巧妙结合,将最终形成创造和体验艺术的新方式,以此作为人类进化和愿景潜力的象征。
The savvy combination of ancestral knowledge, technological innovation, applied sustainability, lived spirituality and collective experiences will culminate in new ways of creating and experiencing art as a token of the potential of human evolution and vision.
要了解尤卡塔́n半岛的独特性质-将加勒比海与墨西哥湾隔开的73,600平方英里的土地-人们必须追溯到6500万年前,即白垩纪末。当时地质学家说,一颗直径约6英里的小行星从深空飞来,撞击了尤卡坦群岛的北部海岸,其威力是投在广岛原子弹的100亿倍。
To understand the singular nature of the Yucatán Peninsula – the 73,600 square mile land mass separating the Caribbean Sea from the Gulf of Mexico – one must go back 65 million years, to the end of the Cretaceous Period. It was then that geologists say a asteroid roughly six miles wide barreled out of deep space and hit the northern coast of the Yucatán with a force ten billion times stronger than the atomic bomb dropped on Hiroshima.
Azulik Hotel. Image Courtesy of IK LAB
Tulum和Yucatán经常被称为“漩涡”-世界上高度带电的点之一-事实上,大量的能量被击中,然后从这个地方释放出来。这些影响改变了地球上的生活方式,影响了数百万年后将发展和繁荣的文明。今天,现代人,我们,旅行到Tulum,去感受这片土地固有的强烈的自然节奏,并继续这个充满巨大力量和美丽的地方所要求的崇拜周期。
Tulum and the Yucatán are often referred to as a “vortex”– one of the world’s highly charged points – and in fact an incredible amount of energy hit and then emanated from this place. The repercussions changed the course of life on Earth and affected the civilizations that would develop and flourish millions of years later. Today modern people, us, travel to Tulum to feel the intense rhythms of nature inherent in this land and continue the cycle of worship demand- ed by a place of such tremendous power and beauty.
进入穹顶。游客不得不在丛林中穿过一条神秘的河流,在水上行走。入口就像一个漩涡,一个未知目的地的弯曲隧道。
To access the dome. the visitor has to cross a mystical river in the jungle and walk on water. The entrance acts as a vortex, a curved tunnel with an unknown destination.
走到入口处需要一种平衡和敏捷的感觉。从画廊到穹顶是一段旅程。游客被自然瀑布的声音包围着。这场雨以后会变成一场金属雨。
The walk until the entrance requieres a sense of balance and agility. Going from the gallery to the Dome is a journey. The visitor is surrounded by the sound of natural waterfall. This rain will later become a rain of metal.
游客通过IK实验室的木门和玻璃门进入另一个空间,达到4米高。视觉上,空间的视角和奇异的尺度创造了一种巨大的无限感,而它的曲线则促进了温暖和保护。
Visitors are elevated into another dimension as they enter through IK Labs’s wooden and glass doors, reaching 4 meters tall. Visually, the perspective and the uncanny scale of the space create a sense of vast infinity while it’s curves foster warmth and protection.
赤脚,邀请游客与地面互动为生活生物。从对比凉爽和光滑抛光的水泥到温暖和原始的“Bejuco”木地板的过渡,有一个惊喜的元素。所有外部声音都会静音,而内部步骤混响和回声,放大空间的超实尺寸。
Barefoot, the visitor is invited to interact with the floor as a living organism. There is an element of surprise as one transitions from the contrasting cool and smooth polished cement to the warm and raw “Bejuco” wooden floors. All external sound is muted while internal steps reverberate and echo, amplifying the surreal dimensions of the space.
Courtesy of Alice Rabbit, Courtesy of Azulik
巨大而几何图形的圆顶被两个圆窗或入口神奇地照亮到周围的丛林和天空。这个宏伟的空间重新定义了白色立方体,画廊-参观体验,因为它加强了艺术与其物理环境之间的有机关系。这个结构暗示着看不见的维度,因为心灵被送去进行一次难忘的旅程。人类创造的,这个有远见的项目是对我们土壤的致敬,也是一个温和的提醒,人类只是大自然创造的。
Massive and geometric domes are magically illuminated by 2 round windows, or portals, to the surrounding jungle and sky. This majestic space redefines the white-cube, gallery-visiting experience, as it fortifies the organic relationship between art and its physical environment surroundings. The structure hints at invisible dimensions as the mind is sent to wander across for an unforgettable journey. Human made, this visionary project is a tribute to our soil but also a gentle reminder that humans are only nature made.
Architects Jorge Eduardo Neira Sterkel
Location QROO 15, Q.R., Mexico
Gallery Director Santiago Rumney Guggenheim
Category Arts & Architecture
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计