Mafengwo Global Headquarters Phase II SYN Architects

2018-06-21 00:00
 Staircase. Image © Zhi Xia
楼梯。形象·智霞
架构师提供的文本描述。从个人自由的角度来看,从社区主义和更广泛的自由角度来看,Mafengwo动态地为业界带来了新的想法,努力提供绝对的旅行自由,而SYN Architecture通过提供独特的工作区-Mafengwo全球总部的第二阶段-来传达品牌的理念。
Text description provided by the architects. From an individual perspective of freedom, to a communitarian and wider perspective of freedom, Mafengwo dynamically brings new ideas to the industry, striving to deliver absolute freedom of travel, while SYN Architecture communicates the brand’s philosophy by delivering a uniquely crafted workspace – Phase II of Mafengwo’s Global Headquarters.
 Staircase details. Image © Zhi Xia
楼梯细节。形象·智霞
设计理念的高度限制对第二阶段的空间转换提出了很大的挑战。建筑师的首要考虑是调整空间尺度。在不改变建筑物基础的情况下,建筑下面的空间扩大到4米深,主要是为了解决储存需要。地面上方的空间又通过使用夹层而扩大。
Design Concept Height limit presented a big challenge for the transformation of space in Phase II. The architect’s first consideration was to adjust spatial scale. Without altering the foundations of the building, the space below the construction was extended to a depth of 4m, mainly to solve storage needs. The space above the ground was in turn extended through the use of a mezzanine.
 2F meeting room. Image © Zhi Xia
2F会议室。形象·智霞
为了缓解被低天花板所包围的空间所造成的压抑,设计师在“云层”中找到灵感,建造一个从北向南延伸至结构外部的不规则夹层,并从东向西延伸。承重柱可精确控制楼板厚度,进一步节省空间.跨度从8米到10米的支撑柱也减少了钢梁正常高度的一半,最大限度地提高了空间感知能力。这些措施适度增加了可用面积,使空间更加舒适。
To ease the oppressiveness caused by a space enclosed by low ceilings, the designer found inspiration in “the clouds” to build an irregular mezzanine running from north to south – extending to the outside of the structure – and from east to west. Load-bearing columns allowed a precise control of floor thickness, further saving space. Support columns with a span from 8 to 10 meters also reduced in half the normal height of steel beams, maximizing the perception of space. These measures moderately increased the available area and made the space more comfortable altogether.
 Staircase to 2F. Image © Zhi Xia
楼梯到2楼。形象·智霞
在过境和社会交流方面,在项目的北面和南侧分别部署了两条连接三层楼的开放楼梯。预制钢结构清楚地表示每一层,在它们之间创造一条路径,并提供有效的沟通。在照明和照明方面,屋顶两侧的两个预制面板被拆除,增加了60米长的部分遥控天窗,为建筑物带来了自然。
Regarding transit and social exchange, two open staircases that connect three levels respectively were deployed on both the northern and southern sides of the project. A preformed steel structure clearly denotes every level, creates a path between them and provides efficient communication. On the topic of illumination and lighting, two prefabricated panels on both sides of the roof were removed to add 60m of partially remote-controlled skylights that bring nature into the building.
 Bamboo clouds staircase. Image © Zhi Xia
竹云楼梯。形象·智霞
材料和艺术设施保护建筑的文化基础,设计师保留了钢框架、混凝土地板和门上的铁质元素,赋予空间以强烈的工业氛围。然而,在室内,更多的人性化和自然的主题是基于“竹子”材料,调整空间的温度,并匹配“云”概念带来的生动和轻盈,在设备和功能设计之间的一个很好的平衡。
Materials and Art Installations To preserve the cultural foundations of the building, the designer retained steel frames, concrete floors, and iron elements on doors, granting the space with a strong industrial atmosphere. For the interior, however, more humanistic and natural motifs were selected based on “bamboo” materials, adjusting the temperature of the space, and matching the vividness and lightness brought in by the concept of “clouds”, in a well-balanced integration between equipment and functional design.
 2F bamboo boards details. Image © Zhi Xia
2F竹板细节。形象·智霞
在一楼,设计师大量地将传统的竹编技术融入到现有的结构中。在这里,竹网覆盖了管道、空调、灯具和许多其他物体。设计师计算了每个网格的尺寸,在设备和装置周围优雅地形成它们,赋予物体以“云”的丰满纹理,并在视觉上降低空间压力。
On the first floor, the designer profusely incorporated a traditional bamboo weaving technique to the structures available. Here, bamboo mesh covers pipes, air conditioners, lamps and many other objects. The designer calculated the scale of the gaps for every mesh, forming them graciously around equipment and installations, granting objects with the plump texture of “clouds”, and visually reducing spatial pressure.
 2F bamboo boards details. Image © Zhi Xia
2F竹板细节。形象·智霞
这种材料通过楼梯向上延伸。在二楼,不规则的竹板在护栏上排列整齐。在内部方面,板凳与压板竹子提供了预先设计的插槽,以完美地适合他们,并赋予通道一个弯曲的效果。该区域不仅为用户提供保护和支持,而且增加了空间的丰富性。
The material extends upwards through the stairs. On the second floor, irregular bamboo boards are orderly arranged against the guardrail. On the interior side, benches with boards made of pressed-bamboo are provided on predesigned slots that fit them perfectly, and grant the pathway a curved effect. This area not only provides protection and support to the user, but also increases spatial richness.
 2F bamboo boards details. Image © Zhi Xia
2F竹板细节。形象·智霞
空间和功能布局Mafengwo的全球总部第二阶段允许从北部和南部进入。北部地区设计为内部使用,有一个车库,雇员可以直接进入他们的办公室在一楼和二楼。正门在南侧,是连接项目内公共空间的一个焦点。由于空间的限制,建筑物的内部区域,特别是一楼和二楼,很多人一起工作,避免使用墙壁隔墙,并按功能用途组织起来。
Spatial and Functional Layout Mafengwo’s Global Headquarters Phase II grants access from the north and the south. The north area is designed for internal use, has a garage, and employees can directly access their offices on the first and second floors. The main entrance is on the south side, a focal point that connects public spaces within the project. Due to the limitations on space, the internal areas of the building, especially on the first and second floors where a lot of people work together, avoid the use of wall partitions and are organized according to functional use.
 
 
接待处位于一楼南入口处的大厅里。一张被竹云覆盖的前台,从天花板上下来的钢管上“挂着”,与整个装饰完美相配。书架的排列自然地将空间的内外层分开,墙壁是它们唯一的边界,它们形成了一个开放的接待和娱乐区域。在内部,中间的通道和会议室形成了一个内部公共区域,在办公区域和外部之间提供了一个缓冲。
The reception is located in the lobby of the first floor by the south entrance. A front desk covered in bamboo clouds “hangs” from steel pipes coming down from the ceiling, in a perfect match with the overall decoration. Arrays of shelves naturally separate inner and outer levels of space, with walls as their only boundary, they form an open reception and recreational area. Further inside, inter-leveled passages and meeting rooms form an internal public area, providing a buffer between the office area and the exterior.
 Bamboo meeting room. Image © Zhi Xia
竹子会议室。形象·智霞
设计师使用定制的弧形玻璃分隔来定义会议室,创建了多个岛状共享空间,分布在“云”的水平和两侧。透明围护的选择界定了功能区,打开了视线,消除了有限空间的压抑气氛。这一概念进一步表达了无限的沟通、透明度和自由。
The designer used customized curved glass separations to define conference rooms, creating multiple isle-like shared spaces, distributed in both levels and sides of the “cloud”. The choice of transparent enclosures defines the functional area, opens the line of sight and eliminates the depressive atmosphere of limited space. The concept further expresses unlimited communication, transparency and freedom.
 Main entrance. Image © Zhi Xia
主入口。形象(三)志霞
马峰窝的企业文化强调尊重员工。在设计过程中,这一原则被应用于由品牌“全球名人之墙介绍”组织的第一次大型活动,并在办公室放置了五堵具有代表性的墙作为纪念。
Mafengwo’s corporate culture emphasizes respect for employees. During the design process, this principle was applied to the first large-scale event organized by the brand “Introduction to the Global Wall of Fame”, and five representative walls of fame were placed into the office to be kept as a memento.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects SYN Architects
Location Building C15, Hengtong International Innovation Park, 9 Jiuxianqiao North Road, Chaoyang District, Beijing, China
Architect in Charge Yingxi Zou
Interior Design Team Fuqiang Xia, Zhenzhen Cao, Tingting Liu, Yan Feng
Architectural design Fernando
Area 1126.0 m2
Project Year 2018
Photographs Zhi Xia
Category Interior Design
Manufacturers Loading...

                    

举报

上海大别也

什么也没写

1779 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年