SIXX Hotel MODULO architects
2018-06-30 20:00
Main Facade. Image © Haibo Wang
主立面。王海波
架构师提供的文本描述。酒店位于湖南省张家界主要风景区武陵云国家森林公园内。旅馆后面有一座山,前面有一条小溪经过。
Text description provided by the architects. The SIXX hotels is located in the Wulingyun national forest park, the main scenic spot in Zhangjiajie of Hunan province. There is a mountain at the back of the hotel, and there is a stream pass through in the front.
Courtyard. Image © Haibo Wang
院子。王海波
在这条河的另一边,有国家森林公园的主要入口和一条很受欢迎的商业街。在繁荣的中间,六座酒店是一个默默保护的区域。酒店庭院是退步的自然景观,原来的景观是充满枇杷,杏和桃子。
There are the main entrance of the national forest park and a popular commercial street on the other side of the stream. The SIXX hotel is a silently protected area in the middle of the prosperity. The hotel court yard is retreated form a natural relief of the original landscape which is full of the loquats, the apricots and the peaches.
Birdview. Image © Haibo Wang
鸟瞰。王海波
建筑空间:西克斯酒店建在山坡上。建筑师把浮雕的地形变成了酒店空间,为游客创造了几个景观。这使风景进入建筑,这极大地提高了酒店的质量。由于停车位不足,建筑师利用自然地形的高度平衡,在酒店入口处增加了一个可容纳8辆车的车库。
Architectural space: The SIXX hotel is built on the mountainside. The architect has make several view spots for the visitors by transforming the relief landform into the hotel space. This makes the scenic view into the architecture and this improves enormously the quality of the hotel. Because of the shortage of parking space, the architect has added a garage for 8 cars at the entrance of the hotel by taking advantage of the height balance of natural landform.
Lobby Entrance. Image © Haibo Wang
大厅入口。王海波
为了把全景带入酒店,建筑师在悬崖边缘建造了一个带有玻璃幕墙的画廊。画廊提供健身房、瑜伽、展览、咖啡厅等服务。车库、画廊和绿地从内部连接到外部。整个连接构成了一个连续的景观平台,以及一个受保护的私人庭院的酒店。
To bring a panoramic view into the hotel, the architect has built a gallery with a glass curtain wall along the edge of the cliff. The gallery provides services as the gym, the yoga, the exhibition, the cafe and etc. The garage, the gallery and the green space are connected form inside to outside. This whole connection makes a continuous landscape platform, as well as a protected private court yard of the hotel.
Lobby. Image © Haibo Wang
大厅。王海波
Tranversal section
横断面
Gallery. Image © Haibo Wang
画廊。王海波
建筑形式:在湘西传统建筑语言的基础上,采用当地灰石、黑陶瓦、白色传统壁画、红松木等传统材料对建筑进行改造。
Architectural form: Based on the traditional architecture language of the West Hunan province, the architect has renovated the building with some traditional materials, such as the local grey stone, the dark pottery roofing tile, the white traditional wall painting and the red pine wood.
Deluxe Room. Image © Haibo Wang
豪华房。王海波
以及现代材料,如不锈钢,金属网面板和玻璃。通过借鉴湘西中国窗口的传统结构,建筑的立面由黑色金属网制成的垂直折叠板覆盖。这些面板作为建筑物的阴影工作,意味着,他们装饰作为当地的建筑从湘西。
As well as the modern materials, such as the stainless steel, the metal mesh panel and the glass. By being referenced with the traditional structure of Chinese window of the West Hunan, the facade of building is covered by the vertical folding panel made by the black metal mesh . These panels work as the shades of the building, mean while, they decorated the building as a local architecture from the West Hunan.
Deluxe Room Terrace. Image © Haibo Wang
豪华客房露台。王海波
室内空间:在酒店内部,建筑师在简化涂料和质感装饰的同时,更注重空间形状和光线,使用了许多原始材料和原材料。
Interior space: In the interior of the hotel, the architect used many original and raw materials by paying more attention in the space shape and the light while simplifying the coating and the texture decoration.
SPA Terrace. Image © Haibo Wang
温泉露台。王海波
湘西文化与乡土、野蛮、神秘的精神相契合,在空间中运用了大量的典型材料,如灰混凝土、磨光水磨石、红松木、黄铜、皮革等。
Being consistent with the spirits of the rusticity, the savage and the mystery of the West Hunan culture, there are a lot of typical materials are applied in the space, such as the grey concrete, the withe polished terrazzo, the red pine wood, the brass and the leather.
Lobby. Image © Haibo Wang
大厅。王海波
Outside View. Image © Haibo Wang
外面的景色。王海波
Architects MODULO architects
Location Wulingyuan, Zhangjiajie, Hunan , China
Lead Architects Mi Li
Principal Architects Mi Li, Xuan Liu
Interior Architects Kun Ma, Yongmiao Chen
Landscape architect Mi Li, Xuan Liu
Area 2176.0 m2
Project Year 2017
Photographs Haibo Wang
Category Hotels
推荐作品
下载