Yagan Square Lyons Architects + iredale pedersen hook architects + ASPECT Studios

2018-07-04 17:00
 © Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
Yagan广场项目是一个对珀斯市和西澳大利亚州具有重要意义的项目,位于新的MRA城市连接项目的东端,该项目旨在将北桥与珀斯的CBD(和天鹅河)重新连接起来。亚根广场是一个主要的城市空间和表演场所,一个植物保护区,一个新鲜食品市场,公共领域艺术目的地,一个水道游戏景观,一个数字动画场地和一个土著教育/游客信息中心。
The Project Yagan Square is a project of local and state significance for the city of Perth and Western Australia, located at the east end of the new MRA Citylink development which seeks to physically reconnect Northbridge with the Perth’s CBD (and the Swan River). Yagan Square is a major civic space and performance venue, a flora reserve, a fresh food market, public realm art destination, a watercourse play-scape, a digital animation venue and an indigenous education/visitor information centre.
 © Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
这个设计形成了一个关于亚根广场在城市和乡村中的位置的清晰的文化观念,并且代表了融合的理念:地学,生态,轨道,叙事,土著人和非土著人。会议场所、数字塔、市场、游乐场、景观生态和艺术的设计要素被安排用于修复和扩大与城市和北桥相邻地区的连接。
The design develops a clear cultural idea about the place of Yagan Square within the city and country, and is representative of the idea of convergence: of geologies, ecologies, tracks, narratives, of indigenous and non-indigenous people. The design elements of the meeting place, the digital tower, marketplace, playground, landscape ecologies and art are arranged to repair and amplify connections to the adjacent areas of the city and Northbridge.
 
当然,该项目也是城市正在进行的“项目”-但在非常具体的地方-不断形成和擦除的循环在城市中造成概念和物理上的差距和伤痕。建筑和城市景观如何填补这些空白,修复伤疤?如果城市既是一种生存的文化生态,也是一种受损的自然生态,那么像这样的公共资助的项目能修复珀斯这样的城市的两种生态吗?
Site The project is also, of course, the ongoing ‘project’ of the city – but in very specific local terms – where the continual cycle of formation and erasure creates conceptual and physical gaps and scars in the city.  How can architecture and urban landscape fill in these gaps, repair the scars? And if cities are as much a living cultural ecology as a damaged natural one, can a publicly funded project such as this repair both ecologies in a city like Perth?
 © Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
在这样的“项目”理念中,“遗址”既是城市本身的无界,也是主题站点的物理边界和语境,也是一个有生命的历史和文化的场所,是一种故事。这个故事需要揭示,需要通过设计来讲述。
Within such an idea of ‘the project’, the ‘site’ is both the unbounded city itself, the physical boundaries and context of the subject site, as well as a site of living history and culture, a kind of story. And this story needs revealing, needs a telling, through the design.
一方面,该网站讲述了一个熟悉的都市化故事:城市铁场、历史悠久的马蹄桥(Horseshoe Bridge)所控制的铁轨。马蹄桥是土地与人民、河流及其湖泊、城市及其文化机构之间脱节的具体体现。另一方面,这个遗址是诺恩加民族(占据这块土地4万多年的传统主人)被打乱但不间断的故事的地方,被带到亚根广场,纪念一名于1833年被处决的土著战士。
On the one hand the site tells a familiar story of urbanism, of the city rail yards, the tracks held in the grip of the historic Horseshoe Bridge – which stands as a physical embodiment of the disconnection developed between the land and the people, the river and its lakes, the city and its cultural institutions. On the other hand the site is the place of disrupted but unbroken stories of the Whadjuk people of the Noongar nation (the traditional owners that have occupied this land for over 40,000 years), brought into Yagan Square, in memory of an aboriginal warrior executed in 1833.
 © Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
在土著社会,文化和土地是不可分割的;亚根的残缺身体,诺恩加人讲的十四种语言,聚集地,土地,铁轨,水,芦苇,巢穴和乡村的六个季节。在英国定居后,人们对这些土地进行了勘测,湖泊被排干,测量员们开始使用网格,迫使沿着反地形线步行通过。
Context Culture and the land are inseparable in aboriginal society; the broken body of Yagan, the fourteen languages spoken by the Noongar people, the gathering places, the ground, the tracks, the water, the reeds, the nests, and the six seasons of country. Following English settlement, the land was surveyed, the lakes drained and surveyors grid imposed, forcing passage by foot along anti-topographical lines.
 Axonometric Plans
轴测图
建于19世纪末的通往印度洋内陆的铁路走廊从北郊肢解了CBD。马蹄桥于1904年通车,是中央车站两侧一公里范围内唯一的过桥。(鼓掌)
Established in the late 1800’s the rail corridor running inland to the Indian Ocean dismembered the CBD from the northern suburbs. The Horseshoe Bridge, opened for traffic in 1904, offered the only crossing within a kilometre either side of the Central Station.  
图书馆、美术馆、剧院和博物馆也站在“铁轨的错误一边”,与城市居民隔绝,进一步加强了城市文化机构的不可及性。该项目既是文化修复的理念,也是城市修复的理念。
The Library, Art Gallery, Theatre and Museum are also on the ‘wrong side of the tracks’, isolated from the city’s inhabitants, further reinforcing the inaccessibility of the city’s cultural institutions. The project becomes an idea of both cultural repair and urban repair.
 © Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
创造性设计参与-与Noongar社区合作的独特战略是作为跨文化修复的理念而制定的。通过Whadjuk工作组,社区通过公共口译、公共艺术合作、正在进行的文化规划和就业机会来代表其利益。这种关系的组成部分是一种共同的语言中介,能够在努加文化伟大的创造地方的故事线和他们在非土著人对地方感的理解中的对应者之间进行调解。
Creative Design Engagement A distinctive strategy for engagement with the Noongar community was developed as an idea of cross cultural repair. Through the Whadjuk Working Group, the community represented its interests through public interpretation, public art collaborations, on-going cultural programming and employment opportunities. Integral to this relationship was the brokering of a common language able to mediate between the great place-making story lines of Noongar culture and their counterparts in non-Aboriginal understandings of sense of place.
这一以故事为基础和以象征为基础的方法的成功体现在亚根广场的关键人物-雅根和骄傲的土著妇女巴尔布克-在他们自己的时代都受到了可耻的对待,他们的政治领导人的遗产在雅根广场的编排中得到了尊重和有力的体现。修复是生成的,当疤痕被承认,而不是掩盖;在认识之后,痛苦可以转向创造性的再生的地方。
The success of this story-based and symbol-based approach is illustrated in the way the key Noongar figures for Yagan Square -Yagan and proud aboriginal woman Balbuk - both shamefully treated in their own day - are acknowledged and the legacy of their political leadership respectfully and powerfully embodied in the choreography of Yagan Square. Repair is generative when the scars are acknowledged, not glossed over; in the wake of recognition pain can turn towards the creative reclamation of place.
 © Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
生态修复工程是城市生态修复的一种形式,既有物质上的,也有文化上的。这个广场是用当地的岩石凿成的,由开采的金属制成-分层的,侵蚀的,挖掘的,折叠的,形成一个持久的地方建筑,是这个国家的一部分,也是城市的一部分,同时也是一个古老而崭新的建筑。该项目是由雅根广场中心的一条轨道汇合而成,穿越这一新的地质学,就城市的“分裂”进行谈判,无论是在规划上还是在部分上。
Repairing Ecologies The project is a type of urban ecological repair, both physical and cultural. The square is hewn from local rock and crafted from mined metals – stratified, eroded, excavated and folded to make a lasting architecture of place, a part of the country and a part of the city, at once old and new. The project is formed through a convergence of tracks at the heart of Yagan Square, traversing this new geology to negotiate the ‘split’ of the city, both in plan and section.
 North Elevations
北海拔
铁轨穿过广场的新景观,提供了进入的邀请和鼓励安全通过。会合处形成了一个没有规划的空间,类似于红土中的空地,为城市规模的可社交性而设计,向表演文化交流开放。破旧的石头轮廓走下形成一个圆形剧场,聚集在一个舞台和火坑为诺加仪式。
The tracks, traversing through the new landscape of the Square, provide an invitation to enter and encouragement to pass through safely. A meeting place is formed at their convergence, an unprogrammed space, resembling a clearing in the red earth, designed for city-scale sociability, open to performative cultural exchange. Worn stone contours step down to form an amphitheatre, gathering around a staging area and fire pit for Noongar ceremonies.
长期以来,北桥与中央商务区(CBD)和天鹅河(Swan River)之间隔着殖民铁路场,人们的记忆随着每一条穿越雅根广场(Yagan Square)通往未来目的地的新通道而消退。最后,亚根广场无法完全修复已经发生的生态退化,但它寻求创造景观联系;具有生态价值的时刻,贡献了一个更大的故事,将城市与其先前的景观联系起来。
The memory of the colonial rail yards, which for so long separated Northbridge from the CBD and the people from Swan River, recedes with each new passage through Yagan Square along the tracks to future destinations. Finally, Yagan Square cannot fully repair the ecological degradation that has occurred but it seeks to create landscape connections; moments of ecological value that contribute a larger story, to connect the city with its prior landscape.  
 © Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
西澳大利亚州的树种来自当地种源,将增加城市森林的生态多样性,以及一系列环境,从当地的野花花园,到高架森林、树丛和建造的小水道。每一种都为鸟类、蜜蜂和昆虫提供栖息地。
Western Australian tree species, grown from local provenance seed, will increase ecological diversity within the city’s urban forest, together with a range of environments, from native wildflower gardens, to an elevated forest, a tree grove, and a small constructed watercourse.  Each of these provide habitat to birds, bees and insects.
水道增添了欢乐和嬉戏,而沿着人行道边缘流动的水的组合则减弱了珀斯的强烈热度。漂浮在会议地点上方的闪闪发光的“湖泊”,在雅根广场的中心提供了斑驳的阴影。
The watercourse adds delight and play, and the combination of flowing water along the edge of the walking tracks attenuate the severe heat of Perth. The shimmering ‘lakes’, which float above the meeting place, provide dappled shade within the heart of Yagan Square.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects ASPECT Studios, Lyons Architects, iredale pedersen hook architects
Location Perth WA, Australia
Project / Design Architect Lyons Architects in collaboration with iredale pedersen hook architects
Area 3650.0 m2
Project Year 2017
Photographs Peter Bennetts
Category Market
Manufacturers Loading...

                    

举报

北时一

什么也没写

1813 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年