Canoe Lake Leisure Tennis Pavilion PAD studio
2018-07-07 09:00
© Richard Chivers
理查德·奇弗斯
架构师提供的文本描述。独木舟湖休闲网球馆的愿景是创建一座真正的公共建筑,作为英国朴茨茅斯历史悠久的南海公共项目的一部分。
Text description provided by the architects. The vision for Canoe Lake Leisure Tennis Pavilion was to create a truly public building as part of a substantial regeneration project for Southsea Common, a historic part of Portsmouth, UK.
简短的是为在南海的网球俱乐部建立一个永久的家,同时也创造一个多功能的空间,在一年中为所有年龄的人举办各种各样的社区活动。一个关键的设计要求是,一幢两层高的建筑要充分利用这独特的环境,可以看到网球场、湖面和更远的地方。然而,建筑设计必须对周围的社区和住宅建筑敏感和低调。
The brief was to create a permanent home for the Tennis Club, in Southsea, whilst also creating a multi-functioning space to host a wide range of community events, for all ages, throughout the year. A key design requirement was for a two-storey building to take full advantage of the unique setting with views across the tennis courts, the lake and beyond. The building design, however, had to be sensitive and unobtrusive to the surrounding community and residential buildings.
© Richard Chivers
理查德·奇弗斯
建筑的方法是创造一个坚实的一楼形式,它声称自己在现场,一个视觉上轻巧和微妙的第一层坐在上面。一楼是砖砌而成的,有很大的开口处,用来向外展示建筑物和活动的景致,邀请社区参与网球和室内活动。这些砖块是丹麦手工制作的粘土砖,在这种规模的公共建筑中很少见到,比标准的英国砖块长得多,比普通的英国砖块高一半,这有助于建筑显得越来越低。
Architectural the approach was to create a robust and solid ground floor form which asserts itself on the site, with a visually lightweight and delicate first floor sat atop. The ground floor, formed from brick, has large openings which are carved away to reveal views into the building and activity on the courts beyond, inviting the community to engage with tennis and the activities within. The bricks are Danish handmade clay bricks, rarely seen in public buildings of this scale, much longer than a standard UK brick and half as high, helping the building appear to sit lower and longer.
Ground floor plan
展馆一楼的观景台设计得尽可能低调、透明和细腻。最初,由于对数量和规模的关切,第二层楼很难获得批准。经过坚持不懈的努力,一座纤细的蝶形屋顶浮在主要玻璃的一楼之上的方案得到了批准,减少了建筑质量,创造了有盖的室外空间。
The pavilion’s first floor viewing gallery is designed to be as unobtrusive, transparent and delicate as possible. Initially a second floor was difficult to gain approval for, due to concerns with mass and scale. With persistence, a scheme with a delicate slim butterfly roof floating above the largely glazed first floor was approved, reducing the building mass and creating covered outdoor space.
© Richard Chivers
理查德·奇弗斯
在室内设计必须是硬磨损和经久耐用,故意功利的内部是软化的胶合板连接,灰烬地板,一个奇妙的触觉铸造混凝土暴露屋顶,并使用家具增加了色彩。展馆的多功能空间经常用于许多不同的功能,包括艺术课程、剧作家工作室和健身小组。
In the interior the design had to be hard wearing and enduring, the deliberately utilitarian interior is softened with plywood linking, ash floors, a wonderfully tactile cast concrete exposed roof and uses furnishings to add a pop of colour. The multifunctioning space of the pavilion is used on a regular basis for many different functions including art classes, playwright workshops and fitness groups.
这座建筑不仅是网球的灯塔,也是社区的灯塔,也是那些热切欢迎这一设施的南海人的灯塔。
This building is intended to be a beacon not only for tennis, but for the community and for Southsea who have eagerly embraced the facility.
© Nigel Rigden
(Nigel Rigden)
Architects PAD studio
Location Southsea, Portsmouth, United Kingdom
Lead Architects Wendy Perring, PAD Studio
Area 322.0 m2
Project Year 2017
Photographs Nigel Rigden, Richard Chivers
Category Recreation & Training
Manufacturers Loading...
下载