Portsoken Pavilion Make Architects
2018-07-10 11:00
© Martina Ferrera – in house at Make Architects
架构师提供的文本描述。波索肯馆是伦敦金融城公司委托建造的一个新的景观公共广场的中心建筑,它已经取代了以前的旋转和地铁。这座小型建筑是一个更大的城市目标的一部分,目的是为活动和休闲提供空间,改善人们的福祉,并提供自然监视。
Text description provided by the architects. Portsoken Pavilion is the centrepiece structure in a new landscaped public square commissioned by the City of London Corporation that has replaced a former gyratory and subways. The small building is a part of a larger civic aim to provide space for events and leisure, improve wellbeing and provide natural surveillance.
新的“阿尔德盖特广场”(Aldgate Square)是伦敦金融城(Square Mile)最大的新公共空间之一,它改善了位于广场两侧的两座独特的上市遗产建筑的联系:没有阿尔德盖特教堂的圣博托尔夫(St Botolph)和约翰·卡斯爵士(Sir John Cass)的基金会小学(Sir John Cass‘s Foundation小学)
The new ‘Aldgate Square’ is one of the largest new public spaces in London’s Square Mile and improves the connection for the two distinctive listed heritage buildings that sit either side of the square: the St Botolph without Aldgate church and Sir John Cass’s Foundation Primary School.
© Martina Ferrera – in house at Make Architects
“让建筑师”被告知要创建一个新的展馆,以自豪地坐在这一新的景观中。这是一个美学关系,他们的RIBA奖获奖的伦敦城市信息中心毗邻圣保罗大教堂,这也是委托的客户。
Make Architects was briefed to create a new pavilion to sit proudly in this new landscape. It was to have an aesthetic relationship with their RIBA Award-winning City of London Information Centre adjacent to St Paul’s Cathedral, which was also commissioned by the client.
© Martina Ferrera – in house at Make Architects
这座最新的展馆采用了它的前身的不对称角度,有一个角形的单角结构,折叠到地面上只有三个点,中间有玻璃。Corten包层面板形成了一个刚性的结构表皮,一个多面的表面,减少了展馆的整体轮廓,并提供了它的特点。层状覆层所形成的通道也是功能良好的,这样雨水就可以顺着它们进入离散的排水沟,在那里钢与约克石铺路相接。
This latest pavilion picks up on the asymmetrical angles of its predecessor, with an angular monocoque structure that folds down to meet the ground at just three points, with glazing in between. Corten cladding panels form a rigid structural skin, a faceted surface that reduces the overall profile of the pavilion and provides its character. The channels created by the layered cladding are also functional, allowing the rainwater to run down them into discreet drains located where the steel meets the Yorkstone paving.
© Martina Ferrera – in house at Make Architects
风化钢的温暖色调与一级上市教堂和红砖二级小学的棕色砖相吻合。随着时间的推移,钢会变暗,并提供一个土,互补的对抗点。
The warm tones of the weathered steel chime with the brown brick of the Grade I-listed church and the red brick Grade II-listed primary school. Over time the steel will darken and provide an earthy, complementary counterpoint.
© Martina Ferrera – in house at Make Architects
设计参数,展馆的形式是精心设计的关键步行街的新广场。因此,它没有后方,它的三个玻璃高地提供清晰的视野进入和通过结构和提供自然监视,以及入口进入展馆的各个方面。
Designed parametrically, the pavilion’s form has been carefully designed with respect to key pedestrian approaches to the new square. As such, it has no rear, and its three glazed elevations provide clear views into and through the structure and deliver natural surveillance, as well as entrances into the pavilion on all sides.
© Martina Ferrera – in house at Make Architects
从内部看,熔覆层的表带在表面上是模仿的,有分层的几何白色层压板,它们有穿孔槽来辅助声学,而且当夜间亮起时,会给整个建筑带来一种发光的效果。两盏不对称的大屋顶灯坐在中央柜台上方,把光线吸引到大楼里。屋外,屋顶悬挂在入口处,以便座位溢出。
Internally the bands of the cladding are mimicked on the soffit, with layered geometric white laminate timber panels, which have punched slots to aid the acoustics and, when up-lit at night, provide a glowing effect to the whole building. Two large asymmetrical rooflights sit over the central counter to draw light into the building. Outside, the roof overhangs the entrances to allow seating to spill out.
它是地面上的一层楼,但已经利用了以前地下隧道的一部分,以容纳一个地下室层的厂房,房子后面的设施,厨房和厕所。这大大减少了地上所需的土地数量,从而为花园提供了更多的公共空间。
It is a single storey above-ground but has utilised part of the former subterranean tunnels to accommodate a basement level for plant, back-of-house facilities, kitchens and toilets. This has significantly reduced the quantity of land needed above ground and therefore delivered more public space for the gardens.
© Martina Ferrera – in house at Make Architects
混凝土隧道的恒温也有助于调节建筑物的温度:空气通过隧道进入咖啡馆,冬季取暖,夏天冷却。屋顶上的大型悬垂也与太阳的方向相协调,并在一天中的高峰时间为室内提供太阳能遮阳。
The constant temperature of the concrete tunnels also work to help regulate the temperature of the building: air is drawn through the tunnels and up into the café, heating it in the winter or cooling it in the summer. The large overhangs on the roof are also attuned to the orientation of the sun and provide solar shading to the interior at peak times of the day.
© Martina Ferrera – in house at Make Architects
Architects Make Architects
Location Aldgate, London EC3A 3DH, United Kingdom
Photographs Martina Ferrera
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计