345 Telenor Campus Arcop (Pvt) Ltd.
2018-07-27 19:00
架构师提供的文本描述。传统上,法院在地方建筑中起着不可或缺的作用,无论是住宅建筑、机构建筑还是宗教建筑。这些中心空间成为人们主要的社交中心。在电信办公室,这一概念被用作一个协调中心,内部法院大型水体周围的相互连接块鼓励用户之间的社会互动。位于巴基斯坦伊斯兰堡的Telenor办公园区由15英亩起伏的地形构成,这是波托哈尔高原的典范。这一设计确保了该遗址现有的地形和自然水道保持原状:为此,从巴基斯坦旁遮普省和印度西部的历史阶梯井中寻找灵感,这些井被用作储存雨水的建筑设备(鲍奥利)。
Text description provided by the architects. Traditionally courts have always played an integral part in local architecture, be it residential, institutional or religious building types. These central spaces become the main socializing hubs for people. In the Telenor office this concept is used as a focal point, interconnecting blocks around large water bodies in the internal courts encourage social interaction between the users. Located in Islamabad, Pakistan, the site, for the Telenor office campus is made up of 15 acres of an undulating landscape which exemplifies the Potohar plateau. The design ensures that the site’s existing topography and natural water courses remain intact: for this, inspiration was sought from the historic stepwells of Pakistan’s Punjab province and western India, used as an architectural device for storing rainwater (Baolis).
Ground Floor Plan
© Irfan Naqi
(Irfan Naqi)
为本县第二大、增长最快的移动服务提供商打造一个家,也带来了一系列挑战。建筑和内部规划通过引入具有共享社会中心的开放计划工作区,质疑当地企业部门存在的强有力的等级制度。概念规划的一个关键方面是远程办公场所模式,其中鼓励以各种方式进行社会、物理和技术互动。办公校园是围绕着步子井规划的,通过一条内部街道编织在一起,这条街的宽度和体积都在变化,因为它在建筑群周围摇摇晃晃。法院是街道和工作区的组成部分,人们可以在那里工作、见面和吃饭。在街道和工作区之间存在着同样无缝的空间流动;在所有不同的楼层上都是如此。
Creating a home for the county’s second largest and fastest growing mobile service provider brought its own set of challenges. The architecture and the interior planning questions the strong hierarchical system ever present in the local corporate sector by introducing open plan work zones with shared social hubs. A key aspect of the conceptual planning has been the Telenor work place model where social, physical and technological interaction is encouraged in a variety of ways. The office campus is planned around the stepwells, woven together through an internal street which changes in width and volume as it staggers around the complex. The courts are integral to the street and work zones, where people can work, meet and eat. This same seamless flow of space exists between the street and the work zones; on all the various floor levels.
Courtesy of Arcop
阿罗普
在概念上,块的方向保持在南北方向,以尽量减少热量的增加。在这方面,厚厚的绝缘稳定夯土侧壁已被放置在东部和西部,有最小的开口。循环走廊和会议室俯瞰中央水体。主要街道将工作区与会议室、社交区、健身房、厨房、突破空间连接起来,使其成为介于室外步进井区和室内工作环境之间的公共活动的主要区域。这三个区域相互交织,为工作、互动、协作和社会活动提供了多种机会。
Conceptually the block orientation is kept in the North-South direction to minimize heat gain. In this regard, the thick insulated stabilized rammed earth flank walls have been placed to the east and west with minimum openings. The circulation corridors and meeting rooms overlook the central water bodies. The main street connects the work areas with meeting rooms, social zones, gym, kitchens, breakout spaces making it into the main zone of communal activity which lies between the outdoors stepwell area and the indoor work environments. All three zones weave in and out of each other providing multiple opportunities for work, interaction, collaboration and social activity.
© Irfan Naqi
(Irfan Naqi)
在外墙上使用的材料调色板在建筑物、环境中的景观和周围的城市结构之间创造了一种对话。材料的表达是通过使用表面平整的混凝土、夯土和当地的石头来庆祝的。稳定的夯实土墙强烈地描绘了属于这一地区的波托哈河谷土壤的自然色彩。对话继续在内部法庭,使用当地的石头在台阶井和“贾利”屏幕过滤严酷的夏季阳光。
The material palette used on the façade creates a dialogue between the building, the landscape in the context and the surrounding urban fabric. The expression of the materials is celebrated through the use of fair-faced concrete, rammed earth and local stone. The stabilized rammed earth walls strongly depict the natural hues of the Potohar Valley soil belonging to this area. The conversation continues in the internal courts with the use of local stone in the stepwell and ‘Jaali’ screens which filter the harsh summer sun.
© Irfan Naqi
(Irfan Naqi)
下载