Water Meadow Jackson Ingham Architects

2018-08-03 02:00
架构师提供的文本描述。在白金汉郡泰晤士河畔的一个典型的英国庄园内,水草是一个定制的家庭住宅,取代了一座破旧的60年代平房,它坐落在不断上涨的洪水之上,岌岌可危。为我们的第一个新的建设项目,简短的是为我们的退休客户创造一个“永远的家”,照顾他们的成年子女和社会生活方式,同时将住宅重新连接到广阔的后花园,并能看到码头的景色。
Text description provided by the architects. Water Meadow is a bespoke family home set within a quintessentially English estate on the banks of the River Thames in Buckinghamshire, replacing a dilapidated sixties bungalow which sat precariously above the rising flood waters. The brief, for our first new build project, was to create a “forever home” for our retired clients, accommodating their grown-up children and social lifestyles whilst reconnecting the dwelling to the sprawling rear garden and views towards the marina.
 © James Morris
(詹姆斯·莫里斯)
接近客户的简报从一开始就很清楚,有很大的空地供人们在后方花园集合和观看。早期的草图和对话开始唤起类似于战后美国案例研究房屋的开放式规划设计,通过改变材料或计划中的一个步骤,而不是建造墙壁,将空间定义为一个简单的直线形式(前平房的足迹)。这种思维方式导致一系列卷沿着计划的中心以线性的方式放置。这些木材的体积代表服务和流通空间,书的结尾是一个砖壁炉,目的是加强家庭的中心,在厨房作为一个放松的地方。
Approach The client’s brief was clear from the outset, large open spaces for people to convene and take in the views across the rear gardens. Early sketches and conversations began to evoke open plan designs akin to the case study houses of post-war America, defining spaces within a simple rectilinear form (the former bungalow’s footprint) by means of a change in material or a single step in the plan rather than constructing walls. This method of thinking lead to a series of volumes being placed in a linear fashion along the center of the plan. These timber volumes represent serving and circulation spaces and are book-ended with a brick hearth aimed at strengthening the center of the home within the kitchen as a place to unwind.
 
第二层仅占大楼占地面积的一半,并为客户提供了一套私人主套房,有一个开放的提升梯和连接两层楼的书房。虽然这座建筑面向街道的高度在地面水平仍然很低,隐藏在1.8米高的月桂树树篱后面,但一层砖墙巧妙地引入了一系列的推杆和拉杆,形成了穿孔的皮肤。对复杂的砖块的一个小小的手势,上面详细地描述了周围的房屋。南面的立面,然而,是由一系列的梯田在花园,地面和一楼的水平,提供扩展的空间,墙壁的玻璃提供了一个背景社会滑稽从内部。弗兰克·劳埃德·赖特:壁炉是家庭的心理中心。
A second story occupies just half of the footprint of the building and provides a private master suite for the clients, with an open riser stair and study linking both levels. Whilst the building's street-facing elevation remains modest at ground level and concealed behind a 1.8m tall laurel hedge, the first-floor brickwork playfully introduces a patchwork of push and pulled courses leading into a perforated skin. A small gesture to the intricate brick detailing of the surrounding houses. The south elevation; however, is composed of a series of terraces at garden, ground and first floor levels providing extensions of space with walls of glass providing a backdrop to the social antics from within. Frank Lloyd Wright: Hearth is the psychological center of the home.
 © James Morris
(詹姆斯·莫里斯)
从一开始就对项目在庄园内的位置提出挑战提供了充分的限制。位于绿化带内,一个自然保护区和一个活跃的洪泛区帮助确定了该项目的剖面。为了最大限度地利用这片坡地和满足保护方面的考虑,房屋自然地嵌入地面,以保持较低的前立面轮廓,而在屋顶上引入一个单螺距将有助于最大限度地提高后方的高度。然而,由于地方当局的早期反馈,这所房子被拆除750毫米,以便在房子下面提供洪水室,以证明住户不受不断上升的洪水水位的影响。
Challenges The project's location within the estate provided ample constraint from the outset. Sat within the green belt, a Conservation Area and an active flood-plain helped to define the project in section. To take maximum advantage of the sloping land and to satisfy conservation concerns, the house naturally embedded itself into the ground to maintain a low a profile along the front elevation, whilst the introduction of a mono pitch to the roofs would help maximize height at the rear. However, early feedback from the local authority resulted in the house being lifted 750mm to provide flood chambers beneath the house to future proof the occupants from rising flood levels.
 © James Morris
(詹姆斯·莫里斯)
这在结构上和财政上都带来了一系列额外的挑战,耗费了30%以上的建筑预算用于地基工程。从结构上讲,这座房子现在将在一个混凝土基座上升起,在这个平台上竖起一个钢架,以便创造一个没有明显内部结构的大空旷空间,并在砖石外墙上完工,把房子与它的环境联系起来。结果是建造了一座面积220平方米的普通住宅,很好地借鉴了当地的艺术。
This provided a series of additional challenges, both structurally and financially, consuming more than 30% of the construction budget into the groundworks. Structurally, the house would now be raised upon a concrete plinth, upon which a steel frame was erected in order to create large open spaces with no visible internal structure, and finished in a masonry outer skin which ties the house back into its setting. The result is a modest 220 sqm dwelling with strong reference to the local arts & crafts vernacular from the front with a Californian-esque rear of glass expanse and stepped terraces for al fresco entertaining.
 Exploded Axonometry
爆炸轴测
建筑师引证道:“进入这所房子的方法是沿着狭窄而细长的台阶走一条严格的路线,每一条都提供一个细长的视野穿过房子到花园。一到入口处,一扇大的推拉门就完成了展示,绿色的背景把游客吸引到了更大的家庭空间。“
Architect quotes “The approach to the house follows a strict route along narrow elongated steps, with each offering a slender view through the house to the gardens. Once at the entrance, a large sliding door completes the reveal and the green backdrop draws the visitor through to the large family space beyond.”
 © James Morris
(詹姆斯·莫里斯)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Jackson Ingham Architects
Location Wooburn Green, United Kingdom
Lead Architects Kate Jackson, Mathew Ingham
Area 180.0 m2
Project Year 2017
Photographs James Morris
Category Houses
Manufacturers Loading...

                    

举报

hola

什么也没写

1794 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年