CGN Headquarters Building URBANUS
2018-08-07 22:00
South-east view. Image © Alex Chan
架构师提供的文本描述。深圳中央商务区经过十年的快速发展,已经开始稳定下来。然而,每一座建筑都在追求自己的独特性,城市对话之间缺乏敏感性。因此,城市中心正在失去其整体性。
Text description provided by the architects. After a decade of speedy developments, the structure of Shenzhen’s Central Business District (CBD) has begun to stabilize. However, every individual building is pursuing its own uniqueness and lacks sensitivity between urban dialogues. Therefore the urban center is losing its totality.
Part of east view. Image © Chaoying Yang
回到高层建筑的基本问题,如节能技术的应用、长期的可持续性、清晰简洁的设计方法等,可以使高层建筑的设计有别于混乱的市中心,回归到经典的形式。
Returning to the basic problem of high-rise buildings such as the use of energy saving technology, long-term sustainability, and clear and concise design approaches can make the design distinctive from the chaotic city centre and return to classic forms.
建筑形式和空间组织表达了对权力的克制,从远处给CGN总部一个简单简洁的形象。两座塔楼向东占据场地,并在平面和空间上交织在一起。通过充分利用东、西两面的景观,形成了两座相互联系、互动的建筑形象。在这个区域,两个街区相互响应,在空中形成一个支架。
The architectural form and organization of space expresses the abstention from power and gives the CGN Headquarters a simple and concise figure from afar. The two tower blocks occupy the site eastwards, and interlock in plan and space. An image of two linked and interactive buildings is formed by fully utilizing the landscape at the East and West side. In this area, two blocks respond to each other and form a bracket in the air.
Part of east view. Image © Alex Chan
Part of north tower. Image © Alex Chan
建筑立面质感的简洁传达了数字美学。模块化窗口在整个皮肤重复和变化,并成为主要的建筑词汇表系统。这些窗口的大小、方向和深度各不相同,逐渐转变为网格裂缝和扩展,支持浮动的公共空间。基于这些模块单元,这种梯度变化和局部剧变的空间系统是核能正在成为主要能源产业这一事实的隐喻。
The simplicity of the building facade texture conveys digital aesthetics. Modular windows repeat and vary throughout the skin, and become the main architectural vocabulary system. These windows vary in size, direction and depth, which gradually transform into grid fissions and extensions, supporting the floating public spaces. Based on these modular units, the spatial system of this gradient changes and partial upheaval acts as a metaphor for the fact that nuclear power is becoming a major energy industry.
Interior. Image © Alex Chan
Interior. Image © Alex Chan
夜晚,光线穿过栅格,将外墙变成水晶皮肤,并将整栋建筑转换成一个屏幕,屏幕上包含着不定式的变化。深色的金属外墙强调CGN总部的肉身表情。该设计展示了一家知名科技企业的严谨性和稳健性,反映了其成为一个更加国际化和未来驱动的行业领先者的雄心。
At night, light travels through the grid, transforming the façade into a crystalline skin, and transferring the whole building into a screen that contains infinitive change. The dark metal façade emphasizes the corporal expression of CGN’s headquarters. The design exhibits the preciseness and solidity of a well-known technological enterprise, echoing its ambition of becoming a more international and future driven industry leader.
Part of east view. Image © Alex Chan
Location The intersection of Shennan Avenue and Caitian Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong, China
Project Manager Xiaodong Xu
Project Architect Enchen Rao, Zhen Zhang, Renqin Luo(Architecture) | Xiaolan Yu (Landscape)
Design Team Lide Li, Chunying Wu, Yanhua Sun, Shengfen Xie(Architecture) | Ting Lin, Zhijiao Wei, Jie Liu(Landscape) | Jialin Zhu, Luoyi Xu (Technical Director)
Photographs Chaoying Yang, Alex Chan, Dayong Wang
Category Institutional Buildings
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计