True North Alain Carle Architecte
2018-08-15 09:00
架构师提供的文本描述。圣劳伦斯河的人工景观,这个项目对这个私人住宅的概念叙述是基于对其周围环境的批判性分析。这种叙事要求对建筑采取更广泛的方法,将其作为景观与艺术之间不稳定的形象。康沃尔市(安大略省)的面积在二十一世纪中叶被大幅修改,建造了伟大的圣劳伦斯海岸,这将为这条河的商业通航开辟道路,并允许建造新的电力水坝。
Text description provided by the architects. Artificial landscapes of the Saint Lawrence River The project’s conceptual narrative for this private home is based on a critical analysis of its surrounding. The narrative calls for a broader approach to architecture as an unstable figure between landscape and art. The area of the city of Cornwall (Ontario) has been dramatically modified in the mid-XXth Century with the construction of the great St Lawrence Seaway, which would open up the river to commercial navigation and allow new power dams to be implemented.
这次行动使附近六个村庄和三个小村庄的居民搬迁,同时完全改变了圣劳伦斯河的海岸线。该项目所在的默里内特岛是大坝洪水形成的一系列小岛屿的一部分。更准确地说,该项目所在的地段是根据一个通用开发计划的剩余分区而形成的,该计划允许一个大型的滨水区,强调在景观中占据主导地位的水平线。这些被洪水夷为平地的人形海岸线,为这一无障碍的人工景观规划带来了很强的风力条件。
This operation caused the relocation of the residents of six villages and three hamlets nearby while completely reshaping the shoreline of the St Lawrence river. Moulinette Island, where the project is located, is part of a chain of small "islands" formed from the flooding of the dam. More precisely, the lot where sits the project was shaped from a residual partitioning of a generic plan of development allowing for a large waterfront that emphasizes the horizontal lines dominating the landscape. These men- shaped coastlines, leveled by the flooding, consequently induce very strong wind conditions for this unobstructed plan of artificial landscape.
建筑作为一种人造景观。该提案采用了对所有这些矛盾的大胆和批判性的推理,在那里,网站虽然令人惊叹,但实际上几乎是真实的,这就提出了这样一个问题:当周围的所有自然成分实际上都是虚构的时候,什么才是一种体面的处理环境的方法?作为自愿解决这种状态的存在,我们接近该网站的所有人为,以便重新铭刻的人类经验,以最直接的方式可能。占领计划的制定不是与郊区的任何特权有关,而是出于住宅预期功能的互动逻辑。这意味着一个组合设置为沿着基数的轴线,与任何一般的街道对齐分离。
Architecture as an artificial landscape. The proposal adopts a bold and critical reasoning of all these paradoxes, where the site although stunning is, in reality, all but authentic, raising the question: What would be a respectable approach to context, when all nature components around are actually fabricated? As willingly addressing this state of being, we approach the site in all its artificiality in order to re-inscribe the human experience in the most straightforward way possible. The program of occupation was set up not in relation to any suburban prerogatives but rather from a logic of interactions for the anticipated functions of the house. This suggests a composition set to follow the axis of the cardinal points, detached from any generic street alignments.
因此,该项目提出了与天空、地平线和风的直接关系,而不是它的近郊周围。该计划在概念上被开发成一个由小空间(或子空间)相互连接的迷宫,这些空间作为小规模的空间(或子空间),可以为居民提供可以恢复的空间:小的内庭院阻挡风,半开放的空间不受雨水的影响,空间从天空中被照亮,标明特定的区域。这些特征,加上地平线上大量的玻璃部分,模糊了内部和外部的界限,提供了与景观的复杂关系,并被玻璃或金属表面的许多人工反射放大。在某种程度上,它使房子处于永久重塑的不稳定状态。它成为一种感知景观的装置,而不是一种固定的、自我参照的建筑。
Therefore, the project proposes a direct relationship to the sky, horizon, and wind rather than its immediate suburban surrounding. The plan is conceptually developed as a maze of spaces interconnected by voids that act as small-scale spaces (or subspaces) procuring micro-spaces that can be recuperated by the inhabitant: Small inner courtyards blocking the winds, semi-open spaces protected from the rain and spaces lit from the sky marking specific areas. These features, along with generous portions of glass opening up on the horizon, blur the boundaries between interior and exterior to provide a complex relationship with the landscape, amplified by the many artificial reflections of the glass or metal surfaces. In a way, it sets the house in an unstable condition of permanent reshape. It becomes a device to perceive the landscape rather than a fixed, self-referenced architecture.
作为人类改变景观的类比,该项目还引入了暂时性:房屋的永久性部件与更短暂的部分交替。房子的外围是由混凝土的永久边界划定的(与合法占用场地有关),而房子本身可以用金属建造更灵活或短暂的建筑。就好像房子会在一个不变的边界内预料到自己的转变。这些对立面是任何构造形式的固有特征,在不变的参数和不断变化的参数之间设置。众议院采取这一不稳定的立场,并预计,在其结构细节,即将发生的变化,占领将引发。
Ephemeral and Perennity As an analogy to the transformation of the landscape by humans, the project also introduces temporality: Permanent components of the house alternate with more ephemeral ones. The outskirt of the house is delineated by permanent boundaries in concrete (linked to the legal occupation of the site) while the house itself could have more flexible or ephemeral construct in metal. As if the house would anticipate its own transformation within an invariable boundary. These opposites are inherent characteristics of any built form, set between immutable parameters and ever changing ones. The house assumes this unstable position and anticipates, in its structural details, the imminent changes that occupation will provoke.
Architects Alain Carle Architecte
Location Cornwall, Canada
Photographs Adrien Williams
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计