Jingfeng Academy Tumushi Architects
2018-08-19 02:00
架构师提供的文本描述。客户希望在网站上建立一个小型的文化设施。首先,它将成为研究人员工作的工作室,也是专业书籍的图书馆。由于靠近金凤村,故被命名为金凤书院。
Text description provided by the architects. The client want to build a small cultural facility on the site. Firstly, it will be a studio for researchers work and be a library for professional book. Due to sit close to Jinfeng village, it is named as Jinfeng academy.
Entrance detail. Image © Chao Zhang
入口细节。图像(赵章)
第一,东南角有一间一层楼高的研究工作室,一间小茶室设于一定距离的西边。这两个街区由一个屋顶覆盖,形成L形布局.同样地,在西北角,一间两层楼高的房间被建作住宿之用,而图书馆则是在一定距离内向东设置的。
Penetrating four sceneries Firstly, a one-story room in the southeast corner is built as a research studio, A small tea room is set westwards in a certain distance. These two blocks are covered by one roof, forming an L-shaped layout. Similarly, in the northwest corner, a two-story room is built for accommodation, and a library is set eastward in a certain distance.
Courtyard with penetrating scenery(West_Direction). Image © Chao Zhang
庭院带着贯穿的风景(West_direction)。形象,赵章
Courtyard view. Image © Chao Zhang
庭院景观。图像(赵章)
这些也构成了L形布局.两个L形块体自发地将一个院子围在中间。这两个L形是稍微分开和旋转在一个特定的角度,以穿透景观。
Those also constitute an L-shaped layout. The two L shape blocks spontaneously enclose a yard in the middle. The two L-shapes are slightly separated and rotated at a certain angle in order to penetrate sceneries.
Layout of courtyard and roof. Image © Chao Zhang
庭院和屋顶的布局。图像(赵章)
干燥的园林庭院,两座L形的地块拥抱着一个抽象的核心.从概念上讲,它是一个冥想的庭院。因此,在庭院中,干燥的景观是一种恰当的表达方式。没有种植物。只有灰色的沙子和几组坚硬的岩石构成了一个精神世界。只有用灰色石头铺成的小径,才能把这个抽象的庭院和外面的现实生活的风景连接起来。
Dry Landscape Courtyard The two L-shaped block embrace an abstract core. Conceptually, it is a courtyard of meditation. Hence dry landscape is a proper expression in the courtyard. No plants are planted. Only gray sand and several groups of hard rocks constitute a spiritual world. Only path, which is paved with grey stone, connects this abstract courtyard with the real-life scenery outside.
Platform extending over the roof. Image © Chao Zhang
平台在屋顶上延伸。形象,赵章
1-1 Section
1-1 [地名] [美国] 塞克申
The fifth scenery. Image © Chao Zhang
第五个风景。图像(赵章)
第五个风景是一个地台,落在屋顶上,那里有秦岭全景。从庭院开始的小径对于到达这个地方是必要的。由于其盘旋上升的趋势,我们称之为云迹。因此,第五个风景,突出了四个横向景观的不同之处。
The fifth scenery A platform lands over the roof, where panorama of Qinling Mountains is present. A trail starting from courtyard is necessary to reach this place poetically. Because of its circling upward trend, we call it as the cloud trail. Hence, the fifth scenery, highlight the difference with four horizontal sceneries.
Entrance. Image © Chao Zhang
入口图像(赵章)
推荐作品
下载