Xiangmi Park Science Library MLA+
2018-08-23 00:00
香密公园,一个未被发现的宝箱,相密公园是深圳标准的历史场所。它最初被用作农业研究中心,但自上世纪80年代以来,它很快就被这座城市的延伸所吞没了。在受城市快速增长保护的35年中,研究设施的存在还保存了一座大型荔枝园、一座小山、鱼塘、一个花卉市场、许多大树和一条棕榈树大道。位于深圳中部福田区,是一个未被发现的宝箱,在一个大都市的中心。
Xiangmi Park, an undiscovered treasure box Xiangmi Park is a historic place for Shenzhen standards. Originally used as an agricultural research center it was quickly swallowed by the extension of the city since the 1980s. During 35 years protected from rapid urban growth, the existence of the research facility also preserved a large lychee orchard on a hill, fish ponds, a flower market, many large trees and a palm tree avenue. Located in Shenzhen’s central Futian District, it was an undiscovered treasure box in the middle of a metropolis.
© Vlad Feoktistov
c.弗拉德·费克蒂斯托夫
© Vlad Feoktistov
c.弗拉德·费克蒂斯托夫
深圳正在迅速提高市民的生活质量,这座位于市中心的绿色宝库有可能成为当地社区的城市公园。城市居民可以重新连接当地的气候,当地的植物和动物。它鼓励一种积极的新生活方式:当地的,健康的,意识到我们的城市生活对环境的联系和责任。提出的总体计划保留了大部分现有资产,但丰富了它体验自然的更多可能性。增加了新的景观,作为休闲的开放空间,对减缓气候变化的贡献,以及教育领域。
Shenzhen is rapidly improving the quality of life for citizens This green treasure in the middle of the city had the potential to become a city park for the local community. Urban residents can reconnect to local climate, local flora, and local fauna. It encourages a positive new lifestyle: local, healthy, and aware of the connection and the responsibility of our urban lives for the environment. The masterplan proposed keeps much of the existing assets but enriches it with more possibilities to experience nature. New landscapes are added that serve as both, a recreational open space, a contribution to climate change mitigation, and an educational field.
© Vlad Feoktistov
c.弗拉德·费克蒂斯托夫
当代对传统的关注,公园里的建筑试图以许多不同的方式与他们周围的大自然接触。它们不是入侵,而是揭示当地自然环境的一些品质的装置。在这样做的过程中,他们站在中国古典园林建筑的传统中,同时它们是当代和可进入的新开放公园的活化剂。
Contemporary with an eye on traditions The buildings in the park seek to engage with the nature surrounding them in many different ways. Rather than being an intrusion, they are devices that reveal some of the qualities of the local natural environment. In doing so, they stand in the tradition of classical Chinese garden architecture and at the same time they are activators in a contemporary and accessible new open park.
atrium. Image © Vlad Feoktistov
中庭。图像(VladFeoktistov)
atrium. Image © Vlad Feoktistov
中庭。图像(VladFeoktistov)
图书馆作为公园的亮点,MLA设计的香密科学图书馆是一座轻巧的建筑,连接着一座“树顶人行道”,一座横跨公园的桥梁。钢结构和全玻璃外墙构成了建筑轻盈的基础。大悬臂的粉末金属涂层作为遮阳,并参考当地的乡土建筑。该项目由会议室、阅览室、图书杂志、露台和行政办公室组成。公共空间从地面上被提升,以强调自然的经验和创造一个景观露台。
The library as highlight of the park MLA+ designed Xiangmi Science Library is a lightweight building, connected to a ‘tree top walk’, a bridge through the park. The steel structure and the all glass façade form the base of the light and airy appeal of the building. Big cantilevers of powder coated metal serve as sun shading and make reference to local vernacular architecture. The program consists of a meeting room, a reading room, the book magazine, a terrace and offices for administration. Public spaces are lifted from the ground to emphasize the experience of nature and to create a vista terrace.
circulation. Image © Vlad Feoktistov
循环。图像(VladFeoktistov)
图书馆也是公共楼梯。它作为桥梁水平与底层之间的连接元素。这座建筑坐落在树木之间,为周围的景观提供了一种不断变化的体验。这种经验因楼层而异。随着它的非物质化底层,它成为阴影森林地板的一部分。结构元素与周围的树干融为一体。上层位于浓密的叶冠之间,因此有一种更封闭、更亲密的感觉。最顶层提供了周围环境和城市的景观。体验图书馆就像爬一棵树-一棵知识之树。
The library also is a public staircase. It serves as a connecting element between the level of the bridge with the ground floor. Perched in between the trees, the building offers an ever-changing experience of its surrounding landscape. This experience varies from floor to floor. With its dematerialized ground floor, it becomes a part of the shaded forest floor. Structural elements blend with the surrounding tree trunks. Upper levels sit in between the dense canopy of leaves and therefore have a more enclosed, intimate feeling. The very top floor offers the views of the surroundings and the city. Experiencing the library is like climbing a tree - a tree of knowledge.
night view. Image © Vlad Feoktistov
夜景。图像(VladFeoktistov)
Architects MLA+
Location Xiangmi Park, 30 Nongyuan Rd, Futian Qu, Shenzhen Shi, Guangdong Sheng, China
Design Team Markus Appenzeller, Pinar Bozoglan, Qian Li, Martin Probst, Brechtje Spreeuwers, Magdalena Szczypka, Roland Winkler
Area 1500.0 m2
Project Year 2017
Photographs Vlad Feoktistov, Lard Buurman
Category Library
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载