Division Street Residence Emerick Architects
2018-08-25 13:00
架构师提供的文本描述。这个独特的家是适应性重用的海报孩子。艾默里克建筑师从上个世纪不同时期的三座建筑混合而成的房产开始,制定了一项再利用结构的策略,增加了一套顶层公寓和一个屋顶花园,以创造一个城市绿洲和一个高效节能的住宅。结合实用性和工艺,几乎所有的项目是由当地的波特兰工匠手工制作,包括橱柜,钢铁工程,栏杆,门,楼梯,灯具和石膏。
Text description provided by the architects. This unique home is the poster child of adaptive reuse. Starting with a property that intermingled three buildings from different periods over the last century, Emerick Architects crafted a strategy to reuse the structure, adding a penthouse and a roof garden to create an urban oasis and a highly energy-efficient home. Marrying practicality with craftsmanship, almost everything for the project was handmade locally by Portland artisans including cabinetry, steel work, railings, doors, stairs, light fixtures, and plaster.
Text description provided by the architects. This unique home is the poster child of adaptive reuse. Starting with a property that intermingled three buildings from different periods over the last century, Emerick Architects crafted a strategy to reuse the structure, adding a penthouse and a roof garden to create an urban oasis and a highly energy-efficient home. Marrying practicality with craftsmanship, almost everything for the project was handmade locally by Portland artisans including cabinetry, steel work, railings, doors, stairs, light fixtures, and plaster.
© Lincoln Barbour
林肯·巴布尔
从纽约迁来的客户想要住在商业建筑的真实性和rawity的启发下,结合一个优雅的定制家的温暖和美丽。他们选择的社区背景-混合收入和使用、小尺度的街道和商业和住宅的现有混合-是这座建筑的完美背景和城市规划者更密集的生活的目标。
Relocated from New York, the clients wanted a dwelling inspired by the authenticity and rawness of commercial buildings combined with the warmth and beauty of an elegantly crafted custom home. The context of their chosen neighborhood—mixed-income and use, small-scale streets, and an existing blend of commercial and residential—was the perfect backdrop for this building and a city planner’s goal of denser living.
Relocated from New York, the clients wanted a dwelling inspired by the authenticity and rawness of commercial buildings combined with the warmth and beauty of an elegantly crafted custom home. The context of their chosen neighborhood—mixed-income and use, small-scale streets, and an existing blend of commercial and residential—was the perfect backdrop for this building and a city planner’s goal of denser living.
© Lincoln Barbour
林肯·巴布尔
© Lincoln Barbour
林肯·巴布尔
这个项目开始于1920年一座破旧的仓库,占据了四分之一的街区。出现的概念是将这座基础建筑重新利用成一个堡垒式的盒子,上面支撑着一套通风和现代的顶层公寓。虽然这为居民们提供了隐私、花园空间和开阔的视野。通过对比,它也给这个项目带来了一种迷人的张力。它成为设计中的一个组织元素,也是整个体验的核心。在外部,这是通过木炭承重墙底座上设置的奶油质来表达的。在里面,入口是一种精心设计的体验,从穿透街道墙壁开始,穿过相对黑暗的建筑,最后在一个原始工厂的电梯轴周围铺满了垂直的光线。这种开放性是通过插入元素的仔细相互作用来平衡的。其中的关键是巨大的混凝土壁炉,放置在正方形体积的中心,锚定和塑造室内空间的感觉。
The project started with a dilapidated 1920’s warehouse occupying a quarter block. The concept that emerged was to recycle this base building into a fortress-like box supporting an airy and contemporary penthouse above. While this allowed for privacy, garden space, and expansive views for the residents, it also introduced a fascinating tension to the project through contrast. This became an organizing element in the design and is central to every part of the experience. Outside this is expressed through the creamy mass set over the charcoal bearing wall base. Inside, the entry is a carefully choreographed experience that starts by penetrating the street wall and traveling through relative darkness deep into the building and concludes with a vertical light filled stair wrapping around a primitive factory elevator shaft. This openness is balanced by the careful interplay of inserted elements. Key among these is the massive concrete hearth, placed just off center of the major square volume, anchoring and shaping the sense of interior space.
The project started with a dilapidated 1920’s warehouse occupying a quarter block. The concept that emerged was to recycle this base building into a fortress-like box supporting an airy and contemporary penthouse above. While this allowed for privacy, garden space, and expansive views for the residents, it also introduced a fascinating tension to the project through contrast. This became an organizing element in the design and is central to every part of the experience. Outside this is expressed through the creamy mass set over the charcoal bearing wall base. Inside, the entry is a carefully choreographed experience that starts by penetrating the street wall and traveling through relative darkness deep into the building and concludes with a vertical light filled stair wrapping around a primitive factory elevator shaft. This openness is balanced by the careful interplay of inserted elements. Key among these is the massive concrete hearth, placed just off center of the major square volume, anchoring and shaping the sense of interior space.
© Lincoln Barbour
林肯·巴布尔
可持续性从根本上被灌输到设计中。首先是对现有建筑的适应性再利用-以前曾经是一个角落的杂货店,印刷机,技工店的结尾是安装在顶层公寓屋顶上的一个巨大的太阳能电池组,这使得业主们每个月都能从这家电力公司拿到钱,尽管有着辐射式地板辐射供暖等现代便利设施。作为一个适合工业结构的阁楼,二层阁楼两旁都有适当的12英尺高的窗户,定制是为了复制上世纪30年代的钢制框架工厂窗户-尽管采用了更环保、隔热的玻璃和木材系统。为了应对城市倒退的要求,创建了一个环绕露台,为客户提供室外空间,并管理水源径流。
Sustainability was instilled in the design from the ground up. Starting with the adaptive reuse of an existing building—formerly once a corner grocery, printing press, mechanic’s shop—and ending with an expansive solar array mounted on the roof of the penthouse which enables the owners to receive money back from the electric company every month despite the luxury of modern conveniences like radiant floor heat. Befitting an industrial structure, the second-story loft is lined with period appropriate 12-foot-high windows, custom-made to replicate 1930s steel-framed factory windows—albeit in more environmentally sound, insulated glass and wood system. A wraparound terrace was created in response to a city setback requirement, providing outdoor space for the client and managing water runoff.
Sustainability was instilled in the design from the ground up. Starting with the adaptive reuse of an existing building—formerly once a corner grocery, printing press, mechanic’s shop—and ending with an expansive solar array mounted on the roof of the penthouse which enables the owners to receive money back from the electric company every month despite the luxury of modern conveniences like radiant floor heat. Befitting an industrial structure, the second-story loft is lined with period appropriate 12-foot-high windows, custom-made to replicate 1930s steel-framed factory windows—albeit in more environmentally sound, insulated glass and wood system. A wraparound terrace was created in response to a city setback requirement, providing outdoor space for the client and managing water runoff.
© Lincoln Barbour
林肯·巴布尔
同样令人惊讶的是,在更精细的尺度上,人们通过工业工艺和材料的选择传达了对细节的热情和关注。最初的柏木屋顶甲板被打捞出来,用于制作成品天花板;原材料是用来装架的;暴露的电线成为定制设计的黑色铁灯。发现的固定装置和过去的物体标点符号的空间-融合旧与新,粗糙和优雅-并提供了最后的最后完成这个仓库转身回家。
Equally surprising on a finer scale is the warmth and attention to detail conveyed through the industrial craftsmanship and choice of materials. The original tarred wood roof deck was salvaged for the finished ceilings; raw steel was crafted for shelving; and exposed wiring became custom designed black iron lights. Found fixtures and objects of the past punctuate the space—melding old with new, rough with elegant—and provide the final finishing touches for this warehouse-turned-home.
Equally surprising on a finer scale is the warmth and attention to detail conveyed through the industrial craftsmanship and choice of materials. The original tarred wood roof deck was salvaged for the finished ceilings; raw steel was crafted for shelving; and exposed wiring became custom designed black iron lights. Found fixtures and objects of the past punctuate the space—melding old with new, rough with elegant—and provide the final finishing touches for this warehouse-turned-home.
© Lincoln Barbour
林肯·巴布尔
推荐作品
下载