Napoli Afragola Station Zaha Hadid Architects
2018-08-29 09:25
架构师提供的文本描述。位于那不勒斯阿夫拉戈拉的新火车站被设计为意大利南部主要的换乘站之一,提供四条高速城际线路、三条区域间线路和一条当地通勤线路。
Text description provided by the architects. The new rail station at Napoli Afragola is designed as one of southern Italy’s key interchange stations serving four high speed inter-city lines, three inter-regional lines and a local commuter line.
Text description provided by the architects. The new rail station at Napoli Afragola is designed as one of southern Italy’s key interchange stations serving four high speed inter-city lines, three inter-regional lines and a local commuter line.
除了计划将巴里和雷吉奥·卡拉布里亚与意大利和欧洲北部连接起来的高速铁路服务外,到2022年,新的铁路基础设施将在那不勒斯阿夫拉戈拉建立一个重要的枢纽,通过将意大利高速铁路网络的南部扩展与那不勒斯坎塞洛线和切尔库维斯维亚纳通勤铁路支线结合起来,为整个坎帕尼亚地区提供服务。
In addition to the planned high speed rail services connecting Bari and Reggio Calabria with the north of Italy and Europe, by 2022 new rail infrastructure will create an important hub at Napoli Afragola serving the entire Campania region by integrating the southern expansion of Italy’s high-speed rail network with the Napoli Cancello line and the Circumvesuviana commuter railway extension.
In addition to the planned high speed rail services connecting Bari and Reggio Calabria with the north of Italy and Europe, by 2022 new rail infrastructure will create an important hub at Napoli Afragola serving the entire Campania region by integrating the southern expansion of Italy’s high-speed rail network with the Napoli Cancello line and the Circumvesuviana commuter railway extension.
那不勒斯阿夫拉戈拉位于意大利南部铁路网的这一主要十字路口,将意大利南部坎帕尼亚、普利亚、莫利西、卡拉布里亚和西西里的1 500万居民与北部和欧洲其他地区的国家铁路网连接起来。它还使来自欧洲和意大利北部的货物和乘客能够进入南部港口Gioia Tauro、Taranto、巴里、布林迪西、巴勒莫和奥古斯塔。
Located at this major intersection within southern Italy’s rail network, Napoli Afragola connects the 15 million residents of Campania, Puglia, Molise, Calabria and Sicily in southern Italy with the national rail network in the north and the rest of Europe. It also enables goods and passengers from Europe and northern Italy to access the southern ports of Gioia Tauro, Taranto, Bari, Brindisi, Palermo and Augusta.
Located at this major intersection within southern Italy’s rail network, Napoli Afragola connects the 15 million residents of Campania, Puglia, Molise, Calabria and Sicily in southern Italy with the national rail network in the north and the rest of Europe. It also enables goods and passengers from Europe and northern Italy to access the southern ports of Gioia Tauro, Taranto, Bari, Brindisi, Palermo and Augusta.
为了满足整个区域(过去十年增加了50%)对铁路旅行的未来需求,那不勒斯阿夫拉戈拉站位于大那不勒斯大都市区东部的新的南北铁路走廊内,将与地方和区域铁路服务完全结合起来。
To meet future demand for rail travel throughout the region (which has increased by 50% in the past decade) the Napoli Afragola station is within the new north/south rail corridor in the east of the greater Napoli metropolitan area that will be wholly integrated with local and regional rail services.
To meet future demand for rail travel throughout the region (which has increased by 50% in the past decade) the Napoli Afragola station is within the new north/south rail corridor in the east of the greater Napoli metropolitan area that will be wholly integrated with local and regional rail services.
一旦所有线路投入运营,预计每天将有32,700名乘客使用该车站(每天早上和晚上的高峰时间为4800人),共有84列特快列车使用这些线路。为每个方向服务的28列高速列车将每天在那不勒斯阿夫拉戈拉停留,每30分钟提供一次快速服务(在高峰时间外40分钟),约700名乘客计划从每个站台下车或登机。另外200条区域和地方火车服务将停在那不勒斯阿夫拉戈拉,在国家、区域和地方铁路网内建立一个关键的交汇处。
Once all lines are operational, 32,700 passengers are expected to use the station each day (4,800 each morning and evening rush-hour) with a total of 84 express trains using the lines. 28 high-speed trains serving each direction will stop at Napoli Afragola every day, providing an express service in each direction every 30 minutes (40 minutes outside peak times), with approximately 700 passengers planned to alight or board from each platform. A further 200 regional and local train services will stop at Napoli Afragola, creating a key interchange within the national, regional and local rail networks.
Once all lines are operational, 32,700 passengers are expected to use the station each day (4,800 each morning and evening rush-hour) with a total of 84 express trains using the lines. 28 high-speed trains serving each direction will stop at Napoli Afragola every day, providing an express service in each direction every 30 minutes (40 minutes outside peak times), with approximately 700 passengers planned to alight or board from each platform. A further 200 regional and local train services will stop at Napoli Afragola, creating a key interchange within the national, regional and local rail networks.
公共火车服务将于6月11日开始。最初,每方向有18列高速列车,每天为10 000名乘客提供服务,随着新的基础设施和车站的进一步阶段的开通,每一方向的服务将增加到28列。
Public train services will begin on 11 June. Initially with 18 high speed trains in each direction serving 10,000 passengers per day, services will increase to 28 trains in each direction as new infrastructure and further phases of the station come on line.
Public train services will begin on 11 June. Initially with 18 high speed trains in each direction serving 10,000 passengers per day, services will increase to 28 trains in each direction as new infrastructure and further phases of the station come on line.
阿夫拉戈拉站位于那不勒斯以北12公里处,还计划为其当地社区Acerra、Afragola、Caivano、Casalnuovo di Napoli和卡萨利亚提供服务,这些社区的人口从10 000人到50 000人不等。阿夫拉戈拉将成为多式联运枢纽,缓解市中心的拥堵,不会取代现有的那不勒斯中心终点站。
Located 12km north of Naples, Afragola station is also planned to serve its local communities of Acerra, Afragola, Caivano, Casalnuovo di Napoli, and Casoria that vary in population from 10,000 to 50,000 residents. Afragola will be an intermodal hub, relieving congestion in the city centre and will not replace the existing Napoli Centrale terminus.
Located 12km north of Naples, Afragola station is also planned to serve its local communities of Acerra, Afragola, Caivano, Casalnuovo di Napoli, and Casoria that vary in population from 10,000 to 50,000 residents. Afragola will be an intermodal hub, relieving congestion in the city centre and will not replace the existing Napoli Centrale terminus.
车站设计为一座城市化的公共桥梁,连接铁路两侧的社区,车站的定义是乘客的循环路线,将在那不勒斯阿夫拉戈拉上下车的乘客以及连接不同火车服务的乘客的距离降到最低。
Designed as an urbanised public bridge connecting the communities on either side of the railway, the station is defined by the circulation routes of passengers, minimising distances for those embarking and alighting at Napoli Afragola as well those passengers connecting to different train services.
Designed as an urbanised public bridge connecting the communities on either side of the railway, the station is defined by the circulation routes of passengers, minimising distances for those embarking and alighting at Napoli Afragola as well those passengers connecting to different train services.
该设计扩大了八条铁路轨道上的公共人行道,使这条人行道成为车站的主要乘客汇合处-一座桥,可容纳所有离境、抵达和连接旅客的服务和设施,并可直接进入以下所有月台。
The design enlarges the public walkway over the eight railway tracks to such a degree that this walkway becomes the station’s main passenger concourse – a bridge housing all the services and facilities for departing, arriving and connecting passengers, with direct access to all platforms below.
The design enlarges the public walkway over the eight railway tracks to such a degree that this walkway becomes the station’s main passenger concourse – a bridge housing all the services and facilities for departing, arriving and connecting passengers, with direct access to all platforms below.
乘客的路径也决定了内部空间的几何形状。车站两端的大入口欢迎和引导游客到高架公共区域,里面有商店和其他便利设施。车站两边的游客在咖啡馆和餐馆俯瞰的中央中庭相遇。铁路轨道上方的中央中庭是阿夫拉戈拉急需的新公共空间,也是铁路乘客下到站台的主要大厅。
The paths of passengers have also determined the geometry of the spaces within. Large entrances at both ends of the station welcome and guide visitors up to the elevated public zones lined with shops and other amenities. Visitors from either side of the station meet in a central atrium above overlooked by cafes and restaurants. This central atrium above the railway tracks is a much-needed new public space for Afragola and the main concourse where rail passengers descend to the platforms.
The paths of passengers have also determined the geometry of the spaces within. Large entrances at both ends of the station welcome and guide visitors up to the elevated public zones lined with shops and other amenities. Visitors from either side of the station meet in a central atrium above overlooked by cafes and restaurants. This central atrium above the railway tracks is a much-needed new public space for Afragola and the main concourse where rail passengers descend to the platforms.
这座车站是作为钢筋混凝土基础建造的,支撑着一个高架的钢筋肋,上面覆盖着一个有玻璃屋顶的科里安。
The station has been constructed as a reinforced concrete base that supports an elevated concourse of steel ribs clad in Corian with a glazed roof.
The station has been constructed as a reinforced concrete base that supports an elevated concourse of steel ribs clad in Corian with a glazed roof.
车站内使用的混凝土是一种提供最佳性能的特定组合物,其弯曲结构混凝土构件采用在罗马MAXXI博物馆建造过程中最初开发的技术建造:木制模板被预制钢单元取代,以及用数控铣削聚苯乙烯模型制造的模板实现双曲线。
The concrete used within the station is a specific composition that provides optimum performance, with curved structural concrete elements built using technologies initially developed during the construction of the MAXXI Museum in Rome: wooden formwork replaced by prefabricated steel units, and double-curves realised with formwork created from CNC milled polystyrene models.
The concrete used within the station is a specific composition that provides optimum performance, with curved structural concrete elements built using technologies initially developed during the construction of the MAXXI Museum in Rome: wooden formwork replaced by prefabricated steel units, and double-curves realised with formwork created from CNC milled polystyrene models.
作为一个四百五十米弯曲通道上的梯形挤压设计,高架立交桥是由200个不同形状的钢肋骨组成的,这些肋骨被覆盖在有玻璃屋顶的柯里安。
Designed as an extrusion of a trapezoid along a 450m curved path, the elevated concourse is made of 200 differently shaped steel ribs that are clad in Corian with a glazed roof.
Designed as an extrusion of a trapezoid along a 450m curved path, the elevated concourse is made of 200 differently shaped steel ribs that are clad in Corian with a glazed roof.
车站的主要立交口是为了有利于建筑物的生态可持续性。在屋顶上集成太阳能电池板,再加上自然光和通风,以及地面源冷却/供暖系统,将使电站最大限度地减少能源消耗。
The main concourse of the station is oriented to benefit the building’s ecological sustainability. Integrated solar panels in the roof, combined with natural light and ventilation as well as ground source cooling/heating systems will enable the station to minimise energy consumption.
The main concourse of the station is oriented to benefit the building’s ecological sustainability. Integrated solar panels in the roof, combined with natural light and ventilation as well as ground source cooling/heating systems will enable the station to minimise energy consumption.
Architects Zaha Hadid Architects
Location 80026 Casoria, Metropolitan City of Naples, Italy
Design Zaha Hadid & Patrik Schumacher
Photographs Hufton+Crow, Jacopo Splimbergo
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计