Royal Academy of Arts Masterplan David Chipperfield Architects
2018-09-06 10:00
架构师提供的文本描述。皇家艺术学院成立于1768年,是英国历史最悠久的艺术机构。从1868年起,它就一直设在伦敦中部皮卡迪利的伯灵顿大厦(BurlingtonHouse)。1998年,RA收购了6座伯灵顿花园(BurlingtonGardens),这是一座类似规模的意大利建筑,位于伯灵顿大厦的北面,方向相反。伯灵顿花园最初设计于19世纪60年代,当时是伦敦大学的参议院大楼,多年来对其进行了改造。总体计划包括将伯灵顿大厦和伯灵顿花园的地点以物理和意识形态的方式连接起来。
Text description provided by the architects. Founded in 1768, the Royal Academy of Arts is the oldest arts institution in Britain. Since 1868 it has been based in Burlington House on Piccadilly, in central London. In 1998 the RA acquired 6 Burlington Gardens, an Italianate building of comparable size located immediately to the north of Burlington House and oriented in the opposite direction. Originally designed in the 1860s as the Senate House for the University of London, 6 Burlington Gardens had been modified over the years. The master plan involved connecting the Burlington House and Burlington Gardens sites in both physical and ideological terms.
Text description provided by the architects. Founded in 1768, the Royal Academy of Arts is the oldest arts institution in Britain. Since 1868 it has been based in Burlington House on Piccadilly, in central London. In 1998 the RA acquired 6 Burlington Gardens, an Italianate building of comparable size located immediately to the north of Burlington House and oriented in the opposite direction. Originally designed in the 1860s as the Senate House for the University of London, 6 Burlington Gardens had been modified over the years. The master plan involved connecting the Burlington House and Burlington Gardens sites in both physical and ideological terms.
必须为6座伯灵顿花园制定一项新的方案,并使整个建筑群保持协调一致。总计划在推动翻新两座二级*列明的建筑物时,借鉴了现有的建筑结构,开放了以前封闭的地区,同时采取了一系列准时干预措施,从修复和修复到引进当代元素。一条穿过建筑物中心的新路线提供了一条连接皮卡迪利和伯灵顿花园之间的公共线路,连接着这两座建筑的主要入口。
A new programme had to be developed for 6 Burlington Gardens and coherence gave to the entire complex. Promoting the refurbishment of the two Grade II* listed buildings, the master plan drew on the existing building structures, opening previously closed off areas while introducing a series of punctual interventions that range from repair and restoration to the introduction of contemporary elements. A new route through the center of the buildings provides a public link between Piccadilly and Burlington Gardens, connecting the main entrances of both buildings.
A new programme had to be developed for 6 Burlington Gardens and coherence gave to the entire complex. Promoting the refurbishment of the two Grade II* listed buildings, the master plan drew on the existing building structures, opening previously closed off areas while introducing a series of punctual interventions that range from repair and restoration to the introduction of contemporary elements. A new route through the center of the buildings provides a public link between Piccadilly and Burlington Gardens, connecting the main entrances of both buildings.
这条新路线从以前用作储存的砖拱形走廊通往一座新的现浇混凝土桥,同时将RA学校一分为二。桥,包括电梯和楼梯,协商水平的变化和不同的轴的两座建筑物。它还俯瞰一个新的雕塑花园,为RA学校,既暴露和整合他们的活动到校园。伯灵顿花园6号的改造包括在大楼的西端修复一个演讲厅。这就需要拆除增加的一层楼,并搬迁历史悠久的英国学院的房间。
This new route leads from the brick-vaulted corridor, previously used for storage, through to a new in-situ concrete bridge, while bisecting the RA Schools. The bridge, housing a lift and staircase, negotiates the change of level and the differing axis of both buildings. It also overlooks a new sculpture garden for the RA Schools both exposing and integrating their activity into the campus. The transformation of 6 Burlington Gardens includes the reinstatement of a lecture theatre at the west end of the building. This required the removal of a floor that had been added and the relocation of the historic British Academy room.
This new route leads from the brick-vaulted corridor, previously used for storage, through to a new in-situ concrete bridge, while bisecting the RA Schools. The bridge, housing a lift and staircase, negotiates the change of level and the differing axis of both buildings. It also overlooks a new sculpture garden for the RA Schools both exposing and integrating their activity into the campus. The transformation of 6 Burlington Gardens includes the reinstatement of a lecture theatre at the west end of the building. This required the removal of a floor that had been added and the relocation of the historic British Academy room.
新的礼堂,250个座位,是半圆形的,仿照一个古典的圆形剧场或科学剧院.它是从顶部进入的,大的牧师窗口已经完全恢复了。前参议院会议厅已经修复,并作为一个新的自助餐厅,其中一个较小的委员会室,现在是一个建筑画廊。历史上的实验室已经被重新排列成现代的,白天照明的画廊空间。这栋建筑东侧的大房间,最初是一个图书馆,现在是米开朗基罗的Taddei Tondo的藏品画廊,以前位于萨克勒的房间里。
The new auditorium, seating 250, is semi-circular and modeled on a classical amphitheater or scientific theatre. It is entered from the top and the large clerestory windows have been fully reinstated. The former Senate Room has been restored and serves as a new cafeteria with one of the smaller committee rooms now an architecture gallery. The historic laboratory rooms have been re-aligned as an enfilade of contemporary, day-lit gallery spaces. The large room on the east side of the building, originally a library, now serves as the Collections gallery housing Michelangelo’s Taddei Tondo, formerly located in the Sackler rooms.
The new auditorium, seating 250, is semi-circular and modeled on a classical amphitheater or scientific theatre. It is entered from the top and the large clerestory windows have been fully reinstated. The former Senate Room has been restored and serves as a new cafeteria with one of the smaller committee rooms now an architecture gallery. The historic laboratory rooms have been re-aligned as an enfilade of contemporary, day-lit gallery spaces. The large room on the east side of the building, originally a library, now serves as the Collections gallery housing Michelangelo’s Taddei Tondo, formerly located in the Sackler rooms.
前面提到的英国学院的房间现在被围住在一座新的、表面光洁的混凝土建筑里,它面向雕塑花园,并以原来的窗户为特色。在伯灵顿大厦进行了小规模的干预,改善了这两栋建筑的运营状况。从艺术品处理到新的衣帽间、厕所和售票处。整个项目恰逢皇家学院成立250周年,同时在城市层面上将皮卡迪利与伯灵顿花园连接起来,并与一个文化项目相连接,大大扩大了其空间。
The aforementioned British Academy room is now enclosed in a new fair-faced concrete building which faces the sculpture garden and features the original windows. Small interventions have been made in Burlington House, improving the operational running of both buildings. These range from art handling to new cloakrooms, toilets and ticket offices. The entire project coincides with the Royal Academy’s 250th anniversary, significantly expanding its space while connecting Piccadilly to Burlington Gardens on an urban level, with a cultural programme.
The aforementioned British Academy room is now enclosed in a new fair-faced concrete building which faces the sculpture garden and features the original windows. Small interventions have been made in Burlington House, improving the operational running of both buildings. These range from art handling to new cloakrooms, toilets and ticket offices. The entire project coincides with the Royal Academy’s 250th anniversary, significantly expanding its space while connecting Piccadilly to Burlington Gardens on an urban level, with a cultural programme.
Architects David Chipperfield Architects
Location 0BG, Burlington House, Piccadilly, London, United Kingdom
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计