Folly Cohesion Studio

2018-09-05 11:00
架构师提供的文本描述。“愚蠢”是一个独特的原型,用来作为对话的一部分,通过一种建筑媒介对周围的环境产生兴趣。抵达后,Folly设定了与常规、期望脱节的基调,并激发了你与周围环境的联系。我认为它是一个设计范例,一个小空间,一个大体验,现代和创新,同时立足于它的环境。在约书亚树国家公园的包围下,矗立着两个小木屋,壁板自然地风化到一片黄褐色的余味。在这些简单的门窗形式中有一个复杂的网络,使它们能够完全脱离网格运行。
Text description provided by the architects. Folly is a peculiar prototype built to serve as a conversation piece, lend interest to its surroundings through an architectural medium. Upon arrival, Folly sets the tone to disconnect from the norm, the expected, and provokes you to connect with the surroundings. I perceived it as a design paradigm, a small space with a big experience, modern and innovative while grounded within its environment. Surrounded by Joshua Tree National Park stands two cabins with siding weathered naturally to a tawny finish. Within these simple gabled forms lies a complex network that enables them to operate entirely off the grid.
Text description provided by the architects. Folly is a peculiar prototype built to serve as a conversation piece, lend interest to its surroundings through an architectural medium. Upon arrival, Folly sets the tone to disconnect from the norm, the expected, and provokes you to connect with the surroundings. I perceived it as a design paradigm, a small space with a big experience, modern and innovative while grounded within its environment. Surrounded by Joshua Tree National Park stands two cabins with siding weathered naturally to a tawny finish. Within these simple gabled forms lies a complex network that enables them to operate entirely off the grid.
 Ground Level Plan
地面平面图
Alqadi打捞了大楼的楼板,同时将原来的屋顶抬高,以容纳一个起居/就餐区和厨房、一个睡觉的阁楼、一个浴室和一个潮湿的房间。倾斜的屋顶不仅能增加宜居空间,还能使热空气通过太阳能天窗排出。
Alqadi salvaged the building’s slab while raising the original roofline to accommodate a living/dining area and kitchen, a sleeping loft, and a bathroom and wet room. The pitched roof does more than increase livable space; it enables hot air to vent through solar-powered skylights. 
Alqadi salvaged the building’s slab while raising the original roofline to accommodate a living/dining area and kitchen, a sleeping loft, and a bathroom and wet room. The pitched roof does more than increase livable space; it enables hot air to vent through solar-powered skylights. 
 © Sam Frost
萨姆·弗罗斯特
晚上,最吸引人的是观星套房是一个位于小木屋上方的露天门户,游客们可以在那里观看电影或凝视星空,由生物乙醇壁炉和加热床取暖。
At night, the main attraction is the stargazing suite is an open-air portal perched atop the smaller cabin, where visitors can watch movies or gaze at the stars, warmed by a bio-ethanol fireplace and a heated bed. 
At night, the main attraction is the stargazing suite is an open-air portal perched atop the smaller cabin, where visitors can watch movies or gaze at the stars, warmed by a bio-ethanol fireplace and a heated bed. 
 © Sam Frost
萨姆·弗罗斯特
一间凝视星空的卧室,没有天花板,有裸露而开阔的风景,还有一棵能产生能量的太阳能树,这是通过尊重的方式开发自然的一种方式。利用今天的技术,客人可以监测能源消耗和太阳能生产,控制安全进入,照明设置,太阳能天窗,并设定冷却和加热温度的空间。
A stargazing bedroom with no ceiling, showers with exposed and expansive views and an energy producing solar tree is the exploitation of nature through a respectful approach. Utilizing today’s Technology allows the guests to monitor energy consumption and solar production, controlled secured entry, lighting settings, solar powered skylights and set cooling and heating temperatures to the space.
A stargazing bedroom with no ceiling, showers with exposed and expansive views and an energy producing solar tree is the exploitation of nature through a respectful approach. Utilizing today’s Technology allows the guests to monitor energy consumption and solar production, controlled secured entry, lighting settings, solar powered skylights and set cooling and heating temperatures to the space.
 Second Level Plan
二级计划
这种交互性通过自动化的生物舒适建立了一个与离线生活类似的参考,"破冰"而不损害周围环境或顾客期望。
This interactivity, establishes a reference to what off-grid living is like through automated creature comforts that ‘break the ice’ to an off-grid lifestyle without compromising the surrounding environment or guest expectations.
This interactivity, establishes a reference to what off-grid living is like through automated creature comforts that ‘break the ice’ to an off-grid lifestyle without compromising the surrounding environment or guest expectations.
 © Sam Frost
萨姆·弗罗斯特
他们的创造者,建筑设计师MalekAlqadi,自从他还是个建筑本科生的时候就对可持续的生活着迷了。后来,在洛杉矶从事高端住宅的工作时,“非网格建筑实验”的想法越来越多。
Their creator, architectural designer Malek Alqadi, has been fascinated with sustainable living since his days as an undergraduate architecture student. Later, while working on high-end homes in Los Angeles, the idea of an "off-grid architectural experiment" grew.
Their creator, architectural designer Malek Alqadi, has been fascinated with sustainable living since his days as an undergraduate architecture student. Later, while working on high-end homes in Los Angeles, the idea of an "off-grid architectural experiment" grew.
 © Sam Frost
萨姆·弗罗斯特
马利克(Malek)的绿色度假概念是在他和来自佛罗里达的童年最好的朋友希拉里·弗洛(HillaryFlorr)访问了约书亚树(JoshuaTree)的时候,他们在80万英亩的约书亚树(JoshuaTree)国家公园(JoshuaTree)附近,买下了一座建于1954年的破旧宅基地。
Malek’s concept for a green getaway took shape when he and Hillary Flur, his childhood best friend from Florida, visited Joshua Tree, near the 800,000-acre Joshua Tree National Park, they bought a gutted, a run-down homestead built in 1954.
Malek’s concept for a green getaway took shape when he and Hillary Flur, his childhood best friend from Florida, visited Joshua Tree, near the 800,000-acre Joshua Tree National Park, they bought a gutted, a run-down homestead built in 1954.
 © Sam Frost
萨姆·弗罗斯特
愚蠢是在纽约的愚蠢农场和在加利福尼亚南部的愚蠢的莫哈韦展开的。非网格目的地都将允许包括工作务虚会、社会团体或私密事件在内的包容性体验。利用建筑作为媒介,这种工作的收集将提供断开连接的时刻,在这种情况下,客人可以体验到创造性的逃避,以与其他探险者进行接触或简单地单独地放松。
Folly is expanding into Folly Farm In New York and Folly Mojave in Southern California. Both off-grid destinations will allow for inclusive experiences such as work retreats, social groups, or intimate events. Utilizing architecture as a medium, this collection of work will provide moments of disconnect in which guests can experience a creative escape to engage with fellow explorers or simply relax with alone time.
Folly is expanding into Folly Farm In New York and Folly Mojave in Southern California. Both off-grid destinations will allow for inclusive experiences such as work retreats, social groups, or intimate events. Utilizing architecture as a medium, this collection of work will provide moments of disconnect in which guests can experience a creative escape to engage with fellow explorers or simply relax with alone time.
Architects Cohesion Studio
Location Joshua Tree National Park, California, United States
Lead Architect/ Designer Malek Alqadi
Area 950.0 m2
Project Year 2017
Photographs Sam Frost
Category Cabins & Lodges
Manufacturers Loading...

                    

举报

阿部窄

什么也没写

1791 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年