SCHULTZ Building CPDA Arquitectos
2018-09-11 11:00
架构师提供的文本描述。位于米格尔·E·舒尔茨139号圣拉斐尔社区的街道上。在墨西哥城中心的第一批社区之一。它是这座城市中最波西米亚式的社区之一,它仍然保留着19世纪的建筑和过去居住着各种社会阶层的街区的氛围,因为下层中产阶级社区与文化建筑、企业、娱乐和历史建筑并存。
Text description provided by the architects. Located in the street of Miguel E. Schultz 139 San Rafael neighborhood. In one of the first neighborhoods in the center of Mexico City. It is one of the most bohemian neighborhoods of the city, which still preserves its 19th century architecture and the atmosphere of a neighborhood of yesteryear that houses a proven variety of social classes, as the lower middle class neighborhoods coexist with cultural buildings, corporate, entertainment and historical.
Text description provided by the architects. Located in the street of Miguel E. Schultz 139 San Rafael neighborhood. In one of the first neighborhoods in the center of Mexico City. It is one of the most bohemian neighborhoods of the city, which still preserves its 19th century architecture and the atmosphere of a neighborhood of yesteryear that houses a proven variety of social classes, as the lower middle class neighborhoods coexist with cultural buildings, corporate, entertainment and historical.
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
马蒂亚斯·戈里茨(Mathias Goeritz)位于距沙利文大道(Sullivan Avenue)一个街区的地方,马蒂亚斯·戈里茨(Mathias Goeritz)建造了生态博物馆(Eco Museum)。马蒂亚斯·戈里茨(Mathias Goeritz)在距沙利文大道(Sullivan Avenue)一个街区的地方建造了马里奥·帕尼(Mario Pani)打造的广场酒店(Plaza Hotel);路易斯·巴拉甘(Luis Barragán)建造了一
Located one block from Sullivan Avenue where Mario Pani made the Plaza Hotel; Luis Barragán built the whole of an apartment building and two houses, each with a commercial space, Mathias Goeritz built the Eco Museum; Felix Candela built Autos Francia, which is currently a supermarket and still keeps its concrete umbrellas, and the sculptor Oliviero Martinez took over the sculptural set Monument to the Mother.
Located one block from Sullivan Avenue where Mario Pani made the Plaza Hotel; Luis Barragán built the whole of an apartment building and two houses, each with a commercial space, Mathias Goeritz built the Eco Museum; Felix Candela built Autos Francia, which is currently a supermarket and still keeps its concrete umbrellas, and the sculptor Oliviero Martinez took over the sculptural set Monument to the Mother.
Main Facade
主立面
这座6层建筑由大约60平方米至120平方米不等的21个不同类型的部门组成,内部布局有利于所有居住区的通风和自然照明,可以看到他们的内庭院和街道。
The 6-level building is made up of 21 departments of different typologies ranging from 60 m2 to 120 m2 approximately, with an interior distribution that favors ventilation and natural lighting in all living areas, with views towards their inner courtyards as well as the Street.
The 6-level building is made up of 21 departments of different typologies ranging from 60 m2 to 120 m2 approximately, with an interior distribution that favors ventilation and natural lighting in all living areas, with views towards their inner courtyards as well as the Street.
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
中央庭院与南部边界分离,为室内提供更大的立面,使房屋内有更大的自然照明和交叉通风。它还设有三个大小不一的室内庭院,将公共区域与私人区域分开。
A central courtyard that separates from the southern boundary, serves to give a greater surface of interior façade, allowing a greater natural lighting and cross ventilation inside the houses. It also has three interior patios of different sizes which separate the common area from the private area.
A central courtyard that separates from the southern boundary, serves to give a greater surface of interior façade, allowing a greater natural lighting and cross ventilation inside the houses. It also has three interior patios of different sizes which separate the common area from the private area.
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
建筑物的体积以“L”字形移动到其露台,形成走廊、阳台和露台,社区空间被视为共管公寓和外部与内部空间之间的中间区域的关系场所。
The volume of the building moved in an "L" shape to its patio, where corridors, balconies and terraces are created, community spaces that are considered as places of relationship of the condominium and intermediate areas between the exterior and the interior space.
The volume of the building moved in an "L" shape to its patio, where corridors, balconies and terraces are created, community spaces that are considered as places of relationship of the condominium and intermediate areas between the exterior and the interior space.
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
舒尔茨街的正面由红色混凝土和明显的红色墙组成,更具有雕塑性,更像海报,以避免直接光线的进入,并赋予隐私。此外,它起到隔音的作用。内面由红色搪瓷隔墙和从地板到天花板的黑色铝衣柜窗户组成。
The facade facing the street of Schultz composed of a double skin of red concrete and apparent red wall, is more sculptural, monolithic, like posters, to avoid the passage of direct light and grant privacy. Besides that it works as acoustic insulation against street noise. The interior facades are composed of red enameled partition and floor to ceiling windows of black aluminum wardrobe.
The facade facing the street of Schultz composed of a double skin of red concrete and apparent red wall, is more sculptural, monolithic, like posters, to avoid the passage of direct light and grant privacy. Besides that it works as acoustic insulation against street noise. The interior facades are composed of red enameled partition and floor to ceiling windows of black aluminum wardrobe.
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
该项目基本上有两种部门,前厅有两间卧室,室内公寓有一间卧室。使用的材料是表面饰面的材料,如红色混凝土、红色隔墙、采石场和木材;认为具有天然和耐用的材料。
The project has basically 2 types of departments, the front departments with 2 bedrooms and the interior apartments with 1 bedroom. The materials used are materials in apparent finishes, such as red concrete, red partition, quarry and wood; thought with natural and durable materials.
The project has basically 2 types of departments, the front departments with 2 bedrooms and the interior apartments with 1 bedroom. The materials used are materials in apparent finishes, such as red concrete, red partition, quarry and wood; thought with natural and durable materials.
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
解决方案在房屋内分为两个部分,一个是“起居区”在东部和一个“睡眠区”在西部,有潮湿的房间,浴室和厨房,一边。阳台成了客厅的空间延伸,由于地板到天花板的窗户,这种感觉更加突出。
The solution of the distribution in the house is divided into two parts, a "living area" in the east and a "sleeping area" in the west, with wet rooms, bathrooms and kitchens, on one side. The balconies become a spatial extension of the living-dining room, a perception that is accentuated thanks to the floor-to-ceiling windows.
The solution of the distribution in the house is divided into two parts, a "living area" in the east and a "sleeping area" in the west, with wet rooms, bathrooms and kitchens, on one side. The balconies become a spatial extension of the living-dining room, a perception that is accentuated thanks to the floor-to-ceiling windows.
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
内部路线引导我们穿过宽阔的空间到角落,那里的窗户可以俯瞰小花盆和亲密空间的深处。建筑的外部形状是由这种不同的空间布局产生的,从内部看是无法理解的。然而,这种形式是自由和延展性的,就好像是一种向外挤压墙壁的内部力量;住宅内部的广阔特性是逃避和梦想的场所。
The interior route leads us through wide spaces to corners whose windows overlook small planters and the depths of intimate spaces. The exterior shape of the building, generated from this varied arrangement of spaces, is incomprehensible from the inside. However, the form is free and ductile, as if an interior force pressed the walls outward; the expansive character of the interior of the dwellings is a place for evasion and dreams.
The interior route leads us through wide spaces to corners whose windows overlook small planters and the depths of intimate spaces. The exterior shape of the building, generated from this varied arrangement of spaces, is incomprehensible from the inside. However, the form is free and ductile, as if an interior force pressed the walls outward; the expansive character of the interior of the dwellings is a place for evasion and dreams.
© Jaime Navarro
c.Jaime Navarro
Architects CPDA Arquitectos
Location Miguel E. Schultz 139, San Rafael, 06470 Mexico City, CDMX, Mexico
Construction Mocaa Arquitectos
Structural engineering Humberto Girón
Illumination design Luz y Forma
Area 2800.0 m2
Project Year 2018
Photographs Jaime Navarro
Category Housing
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载