Benguela Cove SAOTA
2018-09-17 01:00
架构师提供的文本描述。大自然弥漫着这座房子-室内地板和天花板的无缝流动反映在室外居住空间中,花草的种植使室内围护结构的边缘逐渐延伸,覆盖了露台和甲板,渗透到了花园的庭院中。这所房子位于本格拉湾泻湖葡萄酒庄园内,位于开普敦东南的Botrivier泻湖上,非常壮观-一片土生土长的植被坡度流入了一处被山环绕的潮汐河口的宽阔水域。SAOTA和ARRCC对这座度假屋进行了深思熟虑的建筑设计,讨论了这种自然暴露的内在悖论-如何束缚极端元素-太阳、盐、雨,特别是强风-同时让这个地方的特殊自然美景弥漫在每一个空间中。
Text description provided by the architects. Nature pervades the house –the seamless flow of internal floors and ceilings out into external living spaces is mirrored by the fynbos planting which stalks the edges of the internal envelope, enfolds the terraces and decks and seeps into the garden courtyard. The setting for this house within Benguela Cove Lagoon Wine Estate, on the Botrivier Lagoon south-east of Cape Town is spectacular – a slope of indigenous fynbos vegetation runs into the broad waters of a tidal estuary bordered by mountains. The considered architectural design by SAOTA and Interiors by ARRCC of this holiday house in negotiate the inherent paradox of such exposure to nature – how to shackle the extreme elements – sun, salt, rain and, in particular, high winds - whilst allowing the exceptional natural beauty of the site to pervade every space.
Text description provided by the architects. Nature pervades the house –the seamless flow of internal floors and ceilings out into external living spaces is mirrored by the fynbos planting which stalks the edges of the internal envelope, enfolds the terraces and decks and seeps into the garden courtyard. The setting for this house within Benguela Cove Lagoon Wine Estate, on the Botrivier Lagoon south-east of Cape Town is spectacular – a slope of indigenous fynbos vegetation runs into the broad waters of a tidal estuary bordered by mountains. The considered architectural design by SAOTA and Interiors by ARRCC of this holiday house in negotiate the inherent paradox of such exposure to nature – how to shackle the extreme elements – sun, salt, rain and, in particular, high winds - whilst allowing the exceptional natural beauty of the site to pervade every space.
从泻湖上看,结果是一篇令人难忘的作品-同时也是对遗址轮廓和小气候的一种深思熟虑的回应,以及对栖身之所和景色的诗意叙述。这样一种不寻常的形式,如果没有提及谷仓和水果包装棚的独特的地方类型,就会感到不合适。木材侧板出现在入口处,在关键的天花板上重复,屋顶是对瓦楞纸铝制的庆祝,“C”字形布局的过度航行的手臂是对传统的“字母”规划机翼或当地历史农场的“狼人”的重新解释。
Seen from the lagoon the result is a memorable composition – at once a considered response to the contours and microclimate of the site and a poetic narrative of shelter and outlook. Such an unusual form could feel out of place without its references to the distinct local typologies of barns and fruit-packing sheds. Timber sidings appear at the entrance and are repeated on key ceiling planes, the roofs are a celebration of corrugated aluminium, the over-sailing arms of the “C” shaped layout are a reinterpretation of the traditional “alphabetic” planning of the wings or “werfs” of historic local farms.
Seen from the lagoon the result is a memorable composition – at once a considered response to the contours and microclimate of the site and a poetic narrative of shelter and outlook. Such an unusual form could feel out of place without its references to the distinct local typologies of barns and fruit-packing sheds. Timber sidings appear at the entrance and are repeated on key ceiling planes, the roofs are a celebration of corrugated aluminium, the over-sailing arms of the “C” shaped layout are a reinterpretation of the traditional “alphabetic” planning of the wings or “werfs” of historic local farms.
主人想为孩子们提供舒适的休息空间,加上可居住的户外娱乐空间,被发展成了一个“C”形的计划,其翅膀可以最大限度地改善景观,形成框架景观,并创建一个大的遮蔽庭院。这一独特的遮挡形状再次体现在三个机翼的包裹地板-墙壁-屋顶的轮廓,这三个翅膀组合在一起,一个以上,跟踪现场,因为它的斜坡向水。ARRCC的室内设计抓住了建筑的极简性。
The owner’s vision for a comfortable retreat for his children coupled with liveable outdoor spaces for entertaining was developed into a “C” shaped plan whose wings serve to maximise outlook, frame views and create a large sheltered courtyard. This distinctive sheltering shape is again expressed in the wrapped floor-wall-roof profile of the three wings which, assembled together one above the other, track the site as it slopes towards the water. The interior design by ARRCC captures the minimalist sensibility of the architecture.
The owner’s vision for a comfortable retreat for his children coupled with liveable outdoor spaces for entertaining was developed into a “C” shaped plan whose wings serve to maximise outlook, frame views and create a large sheltered courtyard. This distinctive sheltering shape is again expressed in the wrapped floor-wall-roof profile of the three wings which, assembled together one above the other, track the site as it slopes towards the water. The interior design by ARRCC captures the minimalist sensibility of the architecture.
建筑物后面的入口被故意低估了;一个朴素的天篷遮住了前门,打开了一个落地,宽阔的脊柱沿着一个宽敞的花园庭院缓缓地沿着自然的坡度走下。走廊的尽头是厨房,它的岛屿-一块坚实的花岗岩块-形成了一个支点,主要的生活区以直角排列,与泻湖平行。厨房从开放式餐厅和休息区向外望去,那里有一个壁炉和一扇镶在巨大的混凝土壁炉墙里的画窗。
Entrance at the back of the building is deliberately understated; a modest canopy shelters the front door opening onto a landing from which a broad spine gently traces down the natural gradient alongside a generous garden courtyard. The corridor ends at the kitchen, whose island – a solid block of granite – forms a fulcrum with the principle living areas placed at right angles, parallel with the lagoon. The kitchen looks out over open-plan dining and lounge areas towards a fireplace and picture window framed in a massive concrete hearth wall.
Entrance at the back of the building is deliberately understated; a modest canopy shelters the front door opening onto a landing from which a broad spine gently traces down the natural gradient alongside a generous garden courtyard. The corridor ends at the kitchen, whose island – a solid block of granite – forms a fulcrum with the principle living areas placed at right angles, parallel with the lagoon. The kitchen looks out over open-plan dining and lounge areas towards a fireplace and picture window framed in a massive concrete hearth wall.
ARRCC总监马克·里利(Mark Rielly)表示,偶尔会将原材料与更精致的细节进行对比-由粗糙的花岗岩块构成的厨房岛-“通过使用丰富的材料和经过编辑的彩色调色板,这种装饰完美地结合在一起,优化了空间感”。烟道被精心地覆盖在预先风化的Cor-10钢中。
Occasional elements contrast raw materials with more refined details – the kitchen island- formed from rough solid blocks of granite – is highly polished on its counter “Through the use of rich materials and an edited colour pallette, the decor is seamlessly intergrated optimising the sense of space” says Mark Rielly, ARRCC Director. The flues are clad in carefully pre-weathered Cor-Ten steel.
Occasional elements contrast raw materials with more refined details – the kitchen island- formed from rough solid blocks of granite – is highly polished on its counter “Through the use of rich materials and an edited colour pallette, the decor is seamlessly intergrated optimising the sense of space” says Mark Rielly, ARRCC Director. The flues are clad in carefully pre-weathered Cor-Ten steel.
整个房子松散的家具选择ARRCC,一般来源于当地制造商OKHA,提供一个温暖和豪华的建筑对位。奥卡的标志性羊毛和竹子丝绸钻石地毯,从几何和岩石形成的灵感,补充了花岗岩地板的起居室。座位由OKHA的豪华L型Jada沙发、实心橡木框架Miles扶手椅和Nicci扶手椅组成的橄榄绿皮革装饰临时组合而成。为了锚定收藏,卡普里咖啡桌在伏拉卡斯的白色大理石被选择与地质周围的共鸣。偶尔的皮包增加了一个随意的布局。
Throughout the house loose furnishings selected by ARRCC, generally sourced from local manufacturer OKHA, provide a warm and luxurious counterpoint to the architecture. OKHA’s signature fine wool and bamboo silk Diamond Rug which takes its inspiration from geometry and rock formations complement the granite floors of the living room. Seating is provided by an impromptu collection of OKHA’s luxurious L-shaped Jada sofa, solid oak frame Miles armchair and Nicci armchair in olive-green leather finish. To anchor the collection the Capri Coffee table in Volakas White marble was chosen to resonate with the geological surrounds. Occasional leather poufs add a casual flair to the layout.
Throughout the house loose furnishings selected by ARRCC, generally sourced from local manufacturer OKHA, provide a warm and luxurious counterpoint to the architecture. OKHA’s signature fine wool and bamboo silk Diamond Rug which takes its inspiration from geometry and rock formations complement the granite floors of the living room. Seating is provided by an impromptu collection of OKHA’s luxurious L-shaped Jada sofa, solid oak frame Miles armchair and Nicci armchair in olive-green leather finish. To anchor the collection the Capri Coffee table in Volakas White marble was chosen to resonate with the geological surrounds. Occasional leather poufs add a casual flair to the layout.
内部活翼位于花园庭院和有盖甲板之间,向外延伸到一个游泳池,这个池子似乎与远处的泻湖融为一体。经过仔细的校准,使独特的木材覆盖的松露的坡度,以提供避风挡雨的地方。它从休息室延伸到外面的起居室和室外厨房,再加上可移动的屏幕。
The internal living wing is held between garden courtyard and covered decks leading out to a pool which appears to blend into the lagoon beyond. The slope of the distinctive timber clad soffit was carefully calibrated to provide shelter from the prevailing wind. It extends out from the lounge to create an external living room and outdoor kitchen which are further enclosed by moveable screens.
The internal living wing is held between garden courtyard and covered decks leading out to a pool which appears to blend into the lagoon beyond. The slope of the distinctive timber clad soffit was carefully calibrated to provide shelter from the prevailing wind. It extends out from the lounge to create an external living room and outdoor kitchen which are further enclosed by moveable screens.
餐厅拥有OKHA的野牛餐桌,可轻松容纳多达10人。野牛结实的橡木桌面与天花板漂亮的木镶边一起构成了一个手插手套的故事。楼梯耸立在一个数控切割的木屏旁边.上面的两翼是卧室,从泻湖到山上,可以看到高耸入云的景色。俯瞰甲板OKHA的标志性旋转STM扶手椅为观众提供360度的河口和内部视图。编辑的内部处理方法强调了建筑材料的使用,如混凝土和花岗岩。
The dining area boasts OKHA’s Bison dining table which can easily accommodate up to 10 people. The Bison’s solid oak table top forges a hand-in-glove narrative with the ceiling’s beautiful timber sidings. The stair rises alongside a CNC-cut timber screen. The two upper wings house bedrooms with elevated views across the lagoon to the mountains. Overlooking the deck OKHA’s signature swivel STM armchair provides the viewer with a 360-degree view of estuary and interior. The edited approach to the interiors places emphasis on the use of the architectural materials such as concrete and granite.
The dining area boasts OKHA’s Bison dining table which can easily accommodate up to 10 people. The Bison’s solid oak table top forges a hand-in-glove narrative with the ceiling’s beautiful timber sidings. The stair rises alongside a CNC-cut timber screen. The two upper wings house bedrooms with elevated views across the lagoon to the mountains. Overlooking the deck OKHA’s signature swivel STM armchair provides the viewer with a 360-degree view of estuary and interior. The edited approach to the interiors places emphasis on the use of the architectural materials such as concrete and granite.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计