Nusang

2018-09-20 22:00
架构师提供的文本描述。南宋位于古朝鲜时期修建的庆伯贡宫的西部.这是一个俗称为“西川”的地区。那里一定有一个展馆(Nu),因为这个名字的意思是“展馆上方的一个区域”。
Text description provided by the architects. Nusang-dong is located in the western part of Gyeongbokgung Palace, built in the old Joseon Dynasty. This is a district commonly known as Seocheon. There must have been a pavilion(‘Nu’) there, since the name means ‘an area above pavilion.’
Text description provided by the architects. Nusang-dong is located in the western part of Gyeongbokgung Palace, built in the old Joseon Dynasty. This is a district commonly known as Seocheon. There must have been a pavilion(‘Nu’) there, since the name means ‘an area above pavilion.’
 © Youngchae Park, Seokgyu Hong
c.永泽公园,Seokgyu Hong
王山厚的岩石支撑着像博斯特尔这样的村庄。著名诗人Yoon、Dong-Ju和一位画家LeeJung-Seop住在这里。他们也许在这里短暂的生活,但它是一个历史上的历史,当地的JonnO-Gu办公室渴望促进。一对年轻夫妇来我们在这个地区建一所房子。法律中的母亲正在帮助抚养他们的孩子,因为这对夫妇都工作了。在韩国,三代经常一起为儿童保育而生活,这就意味着设计的关键是确保每一代的安全。“独立。
The thick rocks of Inwang mountain support the village like bolsters. Famous poet named Yoon, Dong-ju and a painter Lee Jung-seop lived here. They may have lived here briefly, but nevertheless it is a piece of history which the local Jongno-gu Office is eager to promote. A young couple came to us to build a house in this area. Mother in law was helping to raise their child because the couple both worked. In Korea, three generations often live together for child- care, which means the key to design is to secure each generations’ independence.
The thick rocks of Inwang mountain support the village like bolsters. Famous poet named Yoon, Dong-ju and a painter Lee Jung-seop lived here. They may have lived here briefly, but nevertheless it is a piece of history which the local Jongno-gu Office is eager to promote. A young couple came to us to build a house in this area. Mother in law was helping to raise their child because the couple both worked. In Korea, three generations often live together for child- care, which means the key to design is to secure each generations’ independence.
 East - South Elevation
东南高程
 
我们用垂直分割将每一代分开,并为每个代设置单独的条目,然后在中间创建一个共享空间。这一方案引起了与行政办公室的摩擦,因为他们坚持认为这所房子应该被解释为一栋复式住宅,而不是一栋房子。(最终通过多次访问解决)。
We separated each generation by a vertical split and set separate entries for each, then created a shared space in-between. This scheme caused friction with the administration office since they insisted that the house should be interpreted as a multiplex house, not a single house. (Eventually solved by numerous visits).
We separated each generation by a vertical split and set separate entries for each, then created a shared space in-between. This scheme caused friction with the administration office since they insisted that the house should be interpreted as a multiplex house, not a single house. (Eventually solved by numerous visits).
 © Youngchae Park, Seokgyu Hong
c.永泽公园,Seokgyu Hong
就像首尔北部的许多城镇一样,周边地区到处都是狭窄而蜿蜒的小径上的房屋,就像血管一样。旧式房屋往往留在密集的复式房屋中。当我们去现场的时候,我们发现一片空荡荡的土地已经空了,没有任何旧房子的痕迹。
Like many towns in the old northern Seoul, the surrounding area is filled with houses along narrow, winding paths like blood vessels. Old style houses are often left among the dense multiplex houses. When we went to site, we found an empty land that had already been emptied, devoid of any trace of the old house.
Like many towns in the old northern Seoul, the surrounding area is filled with houses along narrow, winding paths like blood vessels. Old style houses are often left among the dense multiplex houses. When we went to site, we found an empty land that had already been emptied, devoid of any trace of the old house.
 © Youngchae Park, Seokgyu Hong
c.永泽公园,Seokgyu Hong
通往工地的道路太窄,汽车无法通行。这将导致施工阶段的额外工作。通道上也有楼梯,交通也不多。这给了我们一个想法,把通往场地的大街小巷作为院子的延伸(马当)。该设计方案需要将两代人共存的问题合并到一个房子里,一个类似岛屿的地理位置和一条狭窄的小巷里。
The road leading to the site was too narrow for automobile’s access. This would cause extra work in the construction phase. There were also stairs on the access path, and not much traffic. This gave us an idea to use the leading alley to the site as an extension of court-yard(madang). The design scheme needed to incorporate issues of two generations coexisting in a single house, an island-like geographical location and a narrow alley.
The road leading to the site was too narrow for automobile’s access. This would cause extra work in the construction phase. There were also stairs on the access path, and not much traffic. This gave us an idea to use the leading alley to the site as an extension of court-yard(madang). The design scheme needed to incorporate issues of two generations coexisting in a single house, an island-like geographical location and a narrow alley.
 © Youngchae Park, Seokgyu Hong
c.永泽公园,Seokgyu Hong
这条小巷一直保持安静,工地后面有一座很大的山,但周围的许多建筑挡住了景色。附近的复式住宅和首尔的其他老住宅区一样,有一个很普通、很无聊的立面,大部分都是用瘸腿的红砖或花岗岩完成的。
The alley was always kept quiet and there was a very large mountain behind the site, but the view was blocked by many surrounding buildings. The nearby multiplex houses have a very common and boring facade like any other old residential areas in Seoul, mostly finished with lame red bricks or granite.
The alley was always kept quiet and there was a very large mountain behind the site, but the view was blocked by many surrounding buildings. The nearby multiplex houses have a very common and boring facade like any other old residential areas in Seoul, mostly finished with lame red bricks or granite.
 
 1st floor plan
一楼图则
在这种情况下,无色材料是必不可少的。它是中等强度和中等乳化。它不显示自己的活力,但有一种惰性的力量。所以我们决定用混凝土砖来创造一个灰色的空间。灰色空间意味着物质,但也意味着空间的本质。它是一个中间空间,不被归类为黑色或白色,而它是模棱两可的。对重叠家庭方案的解释。
In a case like this, colorless materials are essential. It is moderately intense and moderately emulsifying. It doesn't reveal itself vibrantly, but has an inert power. So we decided to create a gray space with concrete tiles. Gray space means material, but it also signifies the nature of space. It is an intermediate space that is not classified in black or white, while it is ambiguous. Interpretation of overlapped family programs.
In a case like this, colorless materials are essential. It is moderately intense and moderately emulsifying. It doesn't reveal itself vibrantly, but has an inert power. So we decided to create a gray space with concrete tiles. Gray space means material, but it also signifies the nature of space. It is an intermediate space that is not classified in black or white, while it is ambiguous. Interpretation of overlapped family programs.
 © Youngchae Park, Seokgyu Hong
c.永泽公园,Seokgyu Hong
从这个狭长的场地的形状,我们画了一个“ᄃ”形状的计划,为一个小庭院腾出空间。住宅功能位于东侧和南翼,允许尽可能多的自然光线,厨房和厕所等服务功能位于西侧。庭院与小巷无缝相连,使外层空间得以扩展。
From the shape of the long, narrow site, we drew a ‘ᄃ’ shaped plan to make space for a small court-yard. The residential functions are located in the east and the south wing, allowing as much natural light as possible, and service functions like kitchens and toilets are to the west wing. The courtyard is seamlessly connected to the alley, allowing expansion of outer space.
From the shape of the long, narrow site, we drew a ‘ᄃ’ shaped plan to make space for a small court-yard. The residential functions are located in the east and the south wing, allowing as much natural light as possible, and service functions like kitchens and toilets are to the west wing. The courtyard is seamlessly connected to the alley, allowing expansion of outer space.
 © Youngchae Park, Seokgyu Hong
c.永泽公园,Seokgyu Hong
由于该地段是小的,每个单位的空间设计,以适应所需的功能完美地像定制西装。一个母亲的宿舍放在一楼,一对夫妇的卧室在二楼,客厅和厨房在三楼。庭院自然在一楼,露台在二楼和三楼。在三楼的露台上,居民可以看到散落的城市景观缓缓侵蚀着坚实的仁旺山。
Since the lot is small, each unit space is designed to fit the required function perfectly like a custom suit. A mother's quarter was placed on the first floor, a couple's bedroom on the second floor, and a living room and kitchen on the third floor. The courtyard is naturally on the ground floor with the terraces on the second and third floor. On the third floor terrace, a view to the disheveled cityscape slowly encroaching solid Inwangsan Mountain is available for the occupants.
Since the lot is small, each unit space is designed to fit the required function perfectly like a custom suit. A mother's quarter was placed on the first floor, a couple's bedroom on the second floor, and a living room and kitchen on the third floor. The courtyard is naturally on the ground floor with the terraces on the second and third floor. On the third floor terrace, a view to the disheveled cityscape slowly encroaching solid Inwangsan Mountain is available for the occupants.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

好好住

什么也没写

1813 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年