NOMA 2.0 BIG
2018-09-21 11:00
架构师提供的文本描述。位于两个湖泊之间,在克里斯蒂亚尼亚社区内,新诺马是建立在一个受保护的前军事仓库,曾用于储存地雷的丹麦皇家海军。被认为是一个亲密的菜园村,欢迎客人体验新的菜单和哲学,这将重新定义诺马未来数年。
Text description provided by the architects. Situated between two lakes and within the community of Christiania, the new Noma is built on the site of a protected ex-military warehouse once used to store mines for the Royal Danish Navy. Imagined as an intimate culinary garden village, guests are welcomed to experience a new menu and philosophy that will redefine Noma for years to come.
Text description provided by the architects. Situated between two lakes and within the community of Christiania, the new Noma is built on the site of a protected ex-military warehouse once used to store mines for the Royal Danish Navy. Imagined as an intimate culinary garden village, guests are welcomed to experience a new menu and philosophy that will redefine Noma for years to come.
设计的中心是将餐厅的个人功能溶解,并将其组织成一系列单独的尚未连接的建筑的想法。总共有11个空间,每个空间都适合他们的特殊需要,并由最适合其功能的最好材料建造,这些空间密集地聚集在餐厅的心脏周围,让厨师们听到这一切。餐厅的每个部分--到达、休息室、烧烤、葡萄酒选择和私人公司-都聚集在厨师周围。从他们的中心位置,他们对餐厅的每一个角落都有一个完美的概述,同时允许每位客人遵循传统上的幕后场景。
Central to the design was the idea of dissolving the restaurant’s individual functions and organising them into a collection of separate yet connected buildings. A total of 11 spaces, each tailored to their specific needs and built of the finest materials best suited for their functions, are densely clustered around restaurant’s heart putting the chefs at the heard of it all. Every part of the restaurant experience - the arrival, the lounge, the barbeque, the wine selection and the private company - are all clustered around the chefs. From their central position, they have a perfect overview to every corner of the restaurant while allowing every single guest to follow what would traditionally happen behind-the-scenes.
Central to the design was the idea of dissolving the restaurant’s individual functions and organising them into a collection of separate yet connected buildings. A total of 11 spaces, each tailored to their specific needs and built of the finest materials best suited for their functions, are densely clustered around restaurant’s heart putting the chefs at the heard of it all. Every part of the restaurant experience - the arrival, the lounge, the barbeque, the wine selection and the private company - are all clustered around the chefs. From their central position, they have a perfect overview to every corner of the restaurant while allowing every single guest to follow what would traditionally happen behind-the-scenes.
这间40层的餐厅和相邻的私人餐厅都是由堆叠的木板组成的,就像木料堆放的木料堆在一起一样。一个巨大的天窗和一套宽敞的窗户可以让客人真正感受到整个季节和餐厅周围的自然环境。在外面,餐厅的三个温室被用作花园,测试厨房和面包房。
The 40-cover dining room and adjacent private dining room are made of stacked timber planks that resemble neatly piled wood at a lumber yard. A large skylight and an expansive set of windows that slide to reveal the outdoor permagarden allow guests to truly sense all of the seasons and the restaurant’s natural surrounds. Outside, the restaurant’s three greenhouses are used as a garden, test kitchen and bakery.
The 40-cover dining room and adjacent private dining room are made of stacked timber planks that resemble neatly piled wood at a lumber yard. A large skylight and an expansive set of windows that slide to reveal the outdoor permagarden allow guests to truly sense all of the seasons and the restaurant’s natural surrounds. Outside, the restaurant’s three greenhouses are used as a garden, test kitchen and bakery.
建筑物内的每一座建筑都由玻璃覆盖的小径连接起来,供厨师和客人根据天气、日光和季节的变化而变化-使自然环境成为烹饪体验中不可或缺的一部分。客人们有机会穿过周围的每一座建筑,体验各种北欧材料和建筑技术:烧烤是一个巨大的步入式小屋,酒廊看上去和感觉上都像一个巨大的、舒适的壁炉,完全由砖块组成。
Each ‘building within the building’ is connected by glass covered paths for chefs and guests to follow the changes in weather, daylight and seasons - making the natural environment an integral part of the culinary experience. Guests have the opportunity to walk through each of the surrounding buildings and to experience a variety of Nordic materials and building techniques: the barbecue is a giant walk-in hut, and the lounge looks and feels like a giant, cozy fireplace made entirely of brick inside and out.
Each ‘building within the building’ is connected by glass covered paths for chefs and guests to follow the changes in weather, daylight and seasons - making the natural environment an integral part of the culinary experience. Guests have the opportunity to walk through each of the surrounding buildings and to experience a variety of Nordic materials and building techniques: the barbecue is a giant walk-in hut, and the lounge looks and feels like a giant, cozy fireplace made entirely of brick inside and out.
Architects Bjarke Ingels Group
Location Copenhagen, Denmark
Project Leader Frederik Lyng
Partners-in-Charge Bjarke Ingels, Finn Nørkjær
Photographs Rasmus Hjortshoj
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计