Panpo

2018-09-25 21:00
济州的气候,周围的地球是平的和坚定的。来自南太平洋的汹涌海风使地球在很长一段时间里变得简单而坚实。济州岛的风景有一些共同之处,但也有各自的特点。该网站,潘宝里,拥有最多的风力涡轮机,代表强风.
Climate of Jeju The earth around the site is flat and firm. Rough sea wind coming from the South Pacific trimmed the earth for a long time into simple and solid shape. The sceneries of Jeju Island have some things in common, but also have their own characteristics according to the region. The site, Panpo-ri, has the largest number of wind turbines, representing the strong wind.
Climate of Jeju The earth around the site is flat and firm. Rough sea wind coming from the South Pacific trimmed the earth for a long time into simple and solid shape. The sceneries of Jeju Island have some things in common, but also have their own characteristics according to the region. The site, Panpo-ri, has the largest number of wind turbines, representing the strong wind.
 © Kim Joo-Young
金俊英
我们从几个处理气候问题的起点开始了这个项目。首先是利用多孔石墙,降低建筑场地比周围的土,以避免与风搏斗。第二,在南面的墙上定位大窗户以获得充足的光线,并安装超过2米长的檐篷,以应对强烈的西方阳光。最后,在建筑物与东侧和北侧的道路之间修建一堵墙,使照明和通风成为可能。同样,我们观察了济州岛的气候,并在设计中反映了结果。
We started the project with a few starting points dealing with the climate. First was making use of the porous stone wall, and lowering the building site than the surrounding earth in order not to fight with the wind. Second, was locating the large window taking place in the southern wall for sufficient light, and installing canopies over 2m long to deal with the strong western sunlight. Lastly, by building a wall between the building and road on the east and north side, lighting and ventilation were enabled. Likewise, we observed the climate of Jeju and reflected the result in the design.
We started the project with a few starting points dealing with the climate. First was making use of the porous stone wall, and lowering the building site than the surrounding earth in order not to fight with the wind. Second, was locating the large window taking place in the southern wall for sufficient light, and installing canopies over 2m long to deal with the strong western sunlight. Lastly, by building a wall between the building and road on the east and north side, lighting and ventilation were enabled. Likewise, we observed the climate of Jeju and reflected the result in the design.
 © Kim Joo-Young
金俊英
我们希望人们感受到城市中心很难见面的感觉。我们慢慢失去了其他感官,同时被埋在视觉信息的泛滥中。穿过入口的狭窄的、长的空间就像乐器一样。硬质材料对声音进行放大,并且以各种形式出现,因为自然和材料重叠。我们认为单一材料在千位电势上保持,甚至当它与其它材料相互作用时更多。黑色消除视觉优势和重要性的不同材料(混凝土、玄武岩、金属)进入前视图。固体材料之间的小和窄的水道在每个位置上的声音变化,并引导我们进入入口。
Layers of Senses We wanted people to feel the senses which are hard to meet in the city center. We’ve been slowly losing our other senses while being buried in the flood of visual information. The narrow, long space that goes down through the entrance act like a musical instrument. Hard material amplifies the sound and comes in various expressions as nature and materials overlap. We believe a single material holds over a thousand potentials and even more when it interacts with other. Different materials (concrete, basalt, metal) finished in black eliminate visual superiority and materiality comes into the front view. The small and narrow waterway between solid materials varies in sound on each location and leads us to the entrance.
Layers of Senses We wanted people to feel the senses which are hard to meet in the city center. We’ve been slowly losing our other senses while being buried in the flood of visual information. The narrow, long space that goes down through the entrance act like a musical instrument. Hard material amplifies the sound and comes in various expressions as nature and materials overlap. We believe a single material holds over a thousand potentials and even more when it interacts with other. Different materials (concrete, basalt, metal) finished in black eliminate visual superiority and materiality comes into the front view. The small and narrow waterway between solid materials varies in sound on each location and leads us to the entrance.
 © Kim Joo-Young
金俊英
 
 © Kim Joo-Young
金俊英
光滑的混凝土和粗糙的玄武岩似乎不同,但在某些方面也是相似的。从底部来的藤蔓是连接两种材料的介质。从南墙表面进来的光线给植物带来了温暖。这扇由济州岛雪松制成的大门,当你走近入口处时,增添了温暖。风在雪松板之间传递的声音代表了空间的特点。当你进入的时候,阳光照耀在院子坚硬的地板上,从水空间反射出来的闪烁的灯光落在一堵内墙上,唤醒了寂静。微风吹入下院落,墙壁和树木位于西边,强光和大风。
Smooth concrete and rough basalt seem different but also alike in some way. The vine coming up from the bottom is the medium that connects two materials. The light coming in along the surface of the southern wall gives the warmth to the plants. The large door made out of Jeju cedar add warmth as you approach the entrance. The sound of the wind passing between the cedar panels represents the characteristic of the space. As you enter, the sun shines on the hard floor of the yard, and shimmering lights reflected from the water space falls on an inner wall, waking up the stillness. Breeze blow into the lower yard and walls and trees located in west block strong light and wind.
Smooth concrete and rough basalt seem different but also alike in some way. The vine coming up from the bottom is the medium that connects two materials. The light coming in along the surface of the southern wall gives the warmth to the plants. The large door made out of Jeju cedar add warmth as you approach the entrance. The sound of the wind passing between the cedar panels represents the characteristic of the space. As you enter, the sun shines on the hard floor of the yard, and shimmering lights reflected from the water space falls on an inner wall, waking up the stillness. Breeze blow into the lower yard and walls and trees located in west block strong light and wind.
 © Kim Joo-Young
金俊英
目前,建筑周边关系的建立大多是空置的,但我们对各方面都采用了不同的方法,期望在不久的将来能够建成。北方房屋面向道路和院子的两个高度在视觉上被挡住,另外两个有许多窗户和开阔的空间,因为院子有足够的距离。朝南的开放空间面向高墙,以保护前面的房子的隐私,而位于西边阳光较低的空间,则通过种植的树木与周围的环境保持松散的联系。
Establishment of relationship Surrounding sites are mostly vacant at the present, however, we applied different approaches on each side expecting buildings to be constructed in near future. Two elevations facing the road and yard of the northern house are visually blocked and the other two have many windows and open spaces as the adequate distance is secured by the yard. Open space towards south confronts high wall for the privacy of the house located in front, and spaces located on the west with low sunlight are in loose connection with the surroundings through planted trees. 
Establishment of relationship Surrounding sites are mostly vacant at the present, however, we applied different approaches on each side expecting buildings to be constructed in near future. Two elevations facing the road and yard of the northern house are visually blocked and the other two have many windows and open spaces as the adequate distance is secured by the yard. Open space towards south confronts high wall for the privacy of the house located in front, and spaces located on the west with low sunlight are in loose connection with the surroundings through planted trees. 
 © Kim Joo-Young
金俊英
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects a round architects
Location Panpo-ri, South Korea
Area 196.07 m2
Project Year 2017
Photographs Kim Joo-Young
Category Houses
Manufacturers Loading...

                    

举报

Lottie

什么也没写

1788 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年