The Stores Cavill Architects + Jasper Brown

2018-10-02 17:00
 © Christopher Frederick Jones
克里斯托弗·弗雷德里克·琼斯
架构师提供的文本描述。客户的要求是建立一个新鲜食品市场,提供最高质量的产品。我们建议,项目的关键不在于架构,而在于供应商的组成和他们的操作的真实性。通过对各种当代和历史市场先例的研究,我们确定了我们认为构成真正市场的核心属性:
Text description provided by the architects. The client’s brief was to establish a fresh food marketplace, with the highest quality offering. We proposed that the key to the project lay less in the architecture and more in the makeup of the vendors and the genuineness of their operations. A study of various contemporary and historic market precedents led us to identify the attributes we believed central to the making of a true market:
Text description provided by the architects. The client’s brief was to establish a fresh food marketplace, with the highest quality offering. We proposed that the key to the project lay less in the architecture and more in the makeup of the vendors and the genuineness of their operations. A study of various contemporary and historic market precedents led us to identify the attributes we believed central to the making of a true market:
 © Christopher Frederick Jones
克里斯托弗·弗雷德里克·琼斯
-由于其批发和/或临时性质,市场往往占用空置的、成对的建筑物、仓库或硬木。-市场场所是多才多艺、功利化的,除了推销产品外,几乎不作任何努力而不加以装饰。-小型和专业供应商/生产者。-市场是一个目的地,他们没有沉重的品牌和签署。
- By virtue of their wholesale and/or temporary nature, markets tend to occupy vacant, paired-back buildings, warehouses or hardstands. - Market venues are versatile and utilitarian, remaining undecorated with little effort put into anything other than the marketing of produce. - Small and specialist purveyors/producers. - Markets are a destination, they are not heavily branded and signed.
- By virtue of their wholesale and/or temporary nature, markets tend to occupy vacant, paired-back buildings, warehouses or hardstands. - Market venues are versatile and utilitarian, remaining undecorated with little effort put into anything other than the marketing of produce. - Small and specialist purveyors/producers. - Markets are a destination, they are not heavily branded and signed.
管理这些属性是我们项目团队的主要目标。碰巧的是,客户并没有实现这些目标,而是将所有的市场租赁给了一家有商业头脑的单一运营商。该项目坐落在一个严酷的、前工业的主干道上,那里几乎没有公共设施。从最早的对话中,我们就发现了一个为公共领域作出慷慨贡献的机会。
Curating these attributes was the primary objective for our project team. As it happened, the client did not manage to follow through on these ambitions, instead leasing all but one of the market tenancies to a single, commercially-minded operator. The project is sited on a harsh, ex-industrial arterial where little public amenity remains. From the very earliest conversations we identified an opportunity to make a generous contribution to the public realm.
Curating these attributes was the primary objective for our project team. As it happened, the client did not manage to follow through on these ambitions, instead leasing all but one of the market tenancies to a single, commercially-minded operator. The project is sited on a harsh, ex-industrial arterial where little public amenity remains. From the very earliest conversations we identified an opportunity to make a generous contribution to the public realm.
 © Christopher Frederick Jones
克里斯托弗·弗雷德里克·琼斯
在现有结构中仔细整合该方案,为规划“剩馀”空间提供了机会。围绕着一条中央步行街,一系列的房间和庭院构成了社区的组织元素和一系列聚会场所。
Careful consolidation of the program within the existing structures afforded the opportunity to program “leftover” space. Centered around a central pedestrian thoroughfare, a series of rooms and courtyards form organisational elements and a series of gathering places for the community.
Careful consolidation of the program within the existing structures afforded the opportunity to program “leftover” space. Centered around a central pedestrian thoroughfare, a series of rooms and courtyards form organisational elements and a series of gathering places for the community.
 © Christopher Frederick Jones
克里斯托弗·弗雷德里克·琼斯
该项目翻修和重新设想了现有的两座建筑。一个新的室外房间,庭院和步行街是唯一的新建工程。在现有的两幢楼宇之间,增加的构筑物占了一条缝隙,我们认为这些建筑物是我们应该回应的主要环境。
The project refurbished and reimagined two existing structures. A new outdoor room, courtyard and pedestrian thoroughfare is the only new built work. The added structures occupy a crevice between the two existing buildings and we considered these buildings the predominant context to which we ought to respond.
The project refurbished and reimagined two existing structures. A new outdoor room, courtyard and pedestrian thoroughfare is the only new built work. The added structures occupy a crevice between the two existing buildings and we considered these buildings the predominant context to which we ought to respond.
 © Christopher Frederick Jones
克里斯托弗·弗雷德里克·琼斯
这些干预措施被设想为折纸状的结构,折叠和打开以根据需要显示和隐藏。新的外屋屋檐向角色商业建筑的屋顶倾斜,同时恭敬地与历史上的法奥莱德分开,在两者之间有一个铰接的交叉点。
The interventions were conceived as origami-like structures, folding and opening to reveal and conceal as required. The roofline of the new external room defers to the hipped roof of the character commercial building, while standing respectfully apart from the historic façade with an articulated junction between the two.
The interventions were conceived as origami-like structures, folding and opening to reveal and conceal as required. The roofline of the new external room defers to the hipped roof of the character commercial building, while standing respectfully apart from the historic façade with an articulated junction between the two.
正如最初所打算的那样,字符建筑的后部多年来一直作为第二立面,便于满足房屋类型的要求。结构添加到后面的书结束了真正的提升字符建设,隐藏非原创的过程中的补充。
As it were originally intended, the rear of the character building had for many years served as a secondary façade, facilitating back of house type requirements. The structure added to the rear bookends the true elevation of the character building, concealing non-original additions in the process.
As it were originally intended, the rear of the character building had for many years served as a secondary façade, facilitating back of house type requirements. The structure added to the rear bookends the true elevation of the character building, concealing non-original additions in the process.
 
景观舒适性总是被认为是建筑反应的组成部分。景观设计师协助我们最大限度地利用景观设计的机会。高架种植床通过提高视觉通道使景观更加突出。藤蔓从这些种植园主级联提供过滤光和声音阻尼,一个炎热和嘈杂的西部高地。
Landscape amenity was always considered integral to the architectural response. The landscape architect assisted us in maximising landscaping opportunities. Elevated planter beds give further prominence to the landscape through heightened visual access. Vines cascading from these planters provide filtered light and acoustic dampening to a hot and noisy western elevation.
Landscape amenity was always considered integral to the architectural response. The landscape architect assisted us in maximising landscaping opportunities. Elevated planter beds give further prominence to the landscape through heightened visual access. Vines cascading from these planters provide filtered light and acoustic dampening to a hot and noisy western elevation.
 © Christopher Frederick Jones
克里斯托弗·弗雷德里克·琼斯
预算的紧张性质要求建立经济建设体系。在市场内部使用玻璃纤维屋面板作为转租墙,既节省了成本,又通过光传输使室内受益。
The tight nature of the budget called for economic construction systems. The use of fiberglass roof sheeting within the market interior as inter-tenancy walls netted cost savings while simultaneously benefitting the interior through light-transmission.
The tight nature of the budget called for economic construction systems. The use of fiberglass roof sheeting within the market interior as inter-tenancy walls netted cost savings while simultaneously benefitting the interior through light-transmission.
 © Christopher Frederick Jones
克里斯托弗·弗雷德里克·琼斯
布里斯班日益受到重大天气事件的影响,洪水被不透水表面和建筑材料放大。我们通过庆祝可渗透的绿色空间来解决这一问题,并展示了优先考虑透水景观是如何有益于我们建设环境的经验的。
Brisbane is increasingly impacted by major weather events and flooding is amplified by impervious surfaces and building materials. We addressed this by celebrating permeable green space and demonstrating how prioritising permeable landscape can benefit our experience of the built environment.
Brisbane is increasingly impacted by major weather events and flooding is amplified by impervious surfaces and building materials. We addressed this by celebrating permeable green space and demonstrating how prioritising permeable landscape can benefit our experience of the built environment.
 © Christopher Frederick Jones
克里斯托弗·弗雷德里克·琼斯
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Cavill Architects, Jasper Brown
Location West End QLD 4101, Australia
Project Architects Sandy Cavill, Jasper Brown
Design Architect Scott Wilson
Landscape Architect Cusp Landscape Architecture
Signage Design Tony Gooley Design
Area 1010.0 m2
Project Year 2015
Photographs Christopher Frederick Jones
Category Market
Manufacturers Loading...

                    

举报

KnowYourself

什么也没写

1742 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年