Stadium Sastre Baito Architectes
2018-10-02 02:00
架构师提供的文本描述。6-4-Les-Plages城市的体育看台项目的结果是对周围环境的合理分析,允许一个充分的基础设施的正规化。
Text description provided by the architects. The Six-Fours-Les-Plages city’s sports grandstand project results from a sensible analysis of the surrounding context, allowing the formalization of an adequate infrastructure.
Text description provided by the architects. The Six-Fours-Les-Plages city’s sports grandstand project results from a sensible analysis of the surrounding context, allowing the formalization of an adequate infrastructure.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
在分析了这些数据之后,该项目为其近期和未来的环境提供了一个切实的答案。一个粗糙的城市景观,一个城市的界限,许多沥青地块重新定义城市化,工业和商业建筑,该项目的网站提供了相当少的建筑细节。
After analysing the data, the project brings a tangible answer to its immediate and future environment. A rough urban landscape, a city limit where many asphalt plots redefine urbanisation, industrial and commercial buildings, the project’s site offers quite an absence of architectural nuances.
After analysing the data, the project brings a tangible answer to its immediate and future environment. A rough urban landscape, a city limit where many asphalt plots redefine urbanisation, industrial and commercial buildings, the project’s site offers quite an absence of architectural nuances.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
在一个没有视觉捕捉器的城市景观的中心,萨斯特体育场被一条铁轨和一条悬垂的郊区林荫大道包围着,情节看起来相当粗糙,就好像它是在一个剩余的城市空间中发展起来的。
In the middle of an urban landscape with no perceptible eye-catcher, the Sastre Stadium is surrounded by a railroad track and an overhanging suburban boulevard The plot’s situation seems quite rough, as if it had been developed in an residual urban space.
In the middle of an urban landscape with no perceptible eye-catcher, the Sastre Stadium is surrounded by a railroad track and an overhanging suburban boulevard The plot’s situation seems quite rough, as if it had been developed in an residual urban space.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
入口很窄,夹在停车位和隔壁的地块之间.这一瓶颈,不利于公众进入体育场,将不得不提供一个容易理解的看台。从这个过境点发现它必须经过精心策划。
The entrance is quite narrow, stuck between the parking limits and the next-door plot. This bottleneck, unfavourable to flows of public accessing the stadium, will have to present an easy understanding of the grandstand. Discovering it from this crossing point will have to be orchestrated.
The entrance is quite narrow, stuck between the parking limits and the next-door plot. This bottleneck, unfavourable to flows of public accessing the stadium, will have to present an easy understanding of the grandstand. Discovering it from this crossing point will have to be orchestrated.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
Ground floor plan
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
一旦你进入包裹,网站就不会重新填充所感知到的粗糙。它建在SNCF的铁轨上,提供了一种自然的路堤给人的保护感觉,而林荫大道则是在遥远的风景上开放的。一种亲密的感觉,包括遥远的科特杜祖尔山脉上的风景,天际线。
Once you enter the parcel, the site doesn’t reflet the perceived roughness. Built up against the SNCF railroad tracks, it offers a protecting feeling given by the natural embankment of boulevard De Lery while opening up on an distant landscape. A sense of intimacy including a vista on the faraway Côte d’Azur mountains skyline.
Once you enter the parcel, the site doesn’t reflet the perceived roughness. Built up against the SNCF railroad tracks, it offers a protecting feeling given by the natural embankment of boulevard De Lery while opening up on an distant landscape. A sense of intimacy including a vista on the faraway Côte d’Azur mountains skyline.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
面对这一观察,该项目利用场地的限制,通过突出该地点给该地区带来活力。架构项目通过重申可识别的公共设备的价值,以及其中心性、聚集点和汇聚点的作用,属于其环境范围。一座充满意义的建筑,清楚地表明了它的价值。
Facing this observation, the project plays with the site’s constraints and brings dynamism to the area by highlighting the place. The architecture project falls within its environment by reaffirming the values of an identifiable public equipment, and its role of centrality, gathering and meeting point. A buildling full of meaning, announcing clearly its values.
Facing this observation, the project plays with the site’s constraints and brings dynamism to the area by highlighting the place. The architecture project falls within its environment by reaffirming the values of an identifiable public equipment, and its role of centrality, gathering and meeting point. A buildling full of meaning, announcing clearly its values.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
因此,它提供了一个新的网站形象,赋予了一个新的强烈的身份,看到了城市的意图:当代建筑成为城市更新的载体。这座建筑在工地上轻松自如,发挥着城市规划法规的约束,揭示了它的主要功能:查看、观察和保护。
It thus offers a new image of the site, confering a new strong identity beholding the city’s intentions : Contemporary architecture becomes the vector of an urban renewal. The building eases itself on the site, playing with the urban planning regulatory constraints, revealing its primary function : see, watch and protect.
It thus offers a new image of the site, confering a new strong identity beholding the city’s intentions : Contemporary architecture becomes the vector of an urban renewal. The building eases itself on the site, playing with the urban planning regulatory constraints, revealing its primary function : see, watch and protect.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
尊重极限的前景(SNCF铁轨前景)强加了开放的一般形状。看台构成了项目的强大元素。它的体积测量是由它的重要性不同的阴影,由于微妙的阴影,由太阳在不同的时间要求。
Respecting the prospects at the limits (SNCF railroad tracks prospects) imposes the general shape of the opening. The grandstand forms the strong element of the project. Its volumetry is undertaken by its materiality of varying shades, due to the subtle shades dictated by the sun at different times of the day.
Respecting the prospects at the limits (SNCF railroad tracks prospects) imposes the general shape of the opening. The grandstand forms the strong element of the project. Its volumetry is undertaken by its materiality of varying shades, due to the subtle shades dictated by the sun at different times of the day.
从入口处,看台被放大了。透视显示了一个动态卷,一个在一个电阻和坚实的基础上设置的打开设置。在该领域开放的西南立面提供了与周围建筑形成对比的Vista框架。
From the entrance, the grandstand is magnified. The perspective presents a dynamic volume, an open setting laid down on a resistant and solid foundation. The South-West facade open on the field offers a vista frame that contrasts with the surrounding buildings.
From the entrance, the grandstand is magnified. The perspective presents a dynamic volume, an open setting laid down on a resistant and solid foundation. The South-West facade open on the field offers a vista frame that contrasts with the surrounding buildings.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
这一景观让游客可以直接看到球场,剔除寄生的视野,一种集中在球场和球员身上的广阔的空间。材料的选择也是元素分析的结果,以便在建筑美学和确保耐久性方面对它们进行限定。
This vista allows visitors to enjoy a direct view of the field, cutting out parasitic views, a spaciality concentrating the outlook on the field and the players. The choice in materials also is the result of elements analysis so as to qualify them in both in terms of architectural aesthetics and assured durability.
This vista allows visitors to enjoy a direct view of the field, cutting out parasitic views, a spaciality concentrating the outlook on the field and the players. The choice in materials also is the result of elements analysis so as to qualify them in both in terms of architectural aesthetics and assured durability.
Cross Section
整个体积是用钢筋混凝土制成的,在内侧和外侧都呈现粗糙的饰面。在墙执行中集成外部和内部饰面之间的隔热(由Lafarge进行的gbe)允许热性能和施工的可持续性。
The whole of the volume is made with reinforced concrete, presenting a rough finish inside as well as on the outside.Integrating insulation between exterior and interior facings in wall execution (GBE by Lafarge) allows thermal performance and construction sustainability.
The whole of the volume is made with reinforced concrete, presenting a rough finish inside as well as on the outside.Integrating insulation between exterior and interior facings in wall execution (GBE by Lafarge) allows thermal performance and construction sustainability.
在这种水平的溶剂,海上喷雾和汽车污染,选择的正面材料确保最佳寿命的所有材料,而不需要维护。
At this level of sollicitation, sea spray and car pollution, the chosen facade material ensures optimal longevity amongst all materials with no maintenance needed.
At this level of sollicitation, sea spray and car pollution, the chosen facade material ensures optimal longevity amongst all materials with no maintenance needed.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
背景中的环境美化加强了建筑物的中心可达性。它通过隐藏铁路轨道来建立一个视觉屏障,这要归功于受保护的停车场(以及进入运动和运营区域的通道)。建筑工程给出了节奏,建筑呈现出它的建立和形象。
The landscaping in the background reinforces the central readibility of the building. It creates a visual barrier thanks to the protected parking area (as well as accesses to sports and operating areas) by hiding the railroad track. The architectural project gives the tempo, the buildging assumes its establishement and its image.
The landscaping in the background reinforces the central readibility of the building. It creates a visual barrier thanks to the protected parking area (as well as accesses to sports and operating areas) by hiding the railroad track. The architectural project gives the tempo, the buildging assumes its establishement and its image.
最后,提出的项目总结了所有承包商的要求,与环境相对应,以便正式确定向球场开放的这一卷,并为6-4队的观众和支持者提供更多的视野。
In conclusion, the presented project summarizes all the contractor’s demands, corresponding to context, in order to formalise this volume opened toward the field and giving an increased outlook onto the playing zone, a true setting up for spectators and supporters of Six-Fours teams.
In conclusion, the presented project summarizes all the contractor’s demands, corresponding to context, in order to formalise this volume opened toward the field and giving an increased outlook onto the playing zone, a true setting up for spectators and supporters of Six-Fours teams.
© WE ARE CONTENTS Stephane Aboudaram
我们是内容斯蒂芬·阿布达兰
推荐作品
下载