The Flat Vault AAU ANASTAS
2018-10-03 02:00
架构师提供的文本描述。圣玛丽复活修道院是耶路撒冷最宝贵的见证十字军的建筑。该遗址是耶路撒冷的法国Ve域名之一,包括国王陵墓、Pater Noster、Sainte Anne和法国总领事馆。
Text description provided by the architects. The St Mary of the Resurrection Abbey is one of Jerusalem’s most valuable witness of crusaders’ architecture. The site is one of the ve French domains in Jerusalem including the Tombs of the Kings, the Pater Noster, Sainte Anne, and the French General consulate.
Text description provided by the architects. The St Mary of the Resurrection Abbey is one of Jerusalem’s most valuable witness of crusaders’ architecture. The site is one of the ve French domains in Jerusalem including the Tombs of the Kings, the Pater Noster, Sainte Anne, and the French General consulate.
这座教堂是由十字军在12世纪建造的。它的建筑提供了一个完整的例子,说明了十字军在巴勒斯坦的建筑;他们从国外带来的不同建筑元素和他们在当地发现的当地元素的组合。
The church was built in the 12th century by the Crusaders. Its architecture offers a complete example of what was the architecture of the Crusaders in Palestine; a combination of different architectural elements that they brought from abroad and local elements that they found in situ.
The church was built in the 12th century by the Crusaders. Its architecture offers a complete example of what was the architecture of the Crusaders in Palestine; a combination of different architectural elements that they brought from abroad and local elements that they found in situ.
新建成的石头拱顶是修道院商店的延伸。在建筑上,它由一个并列的卷加法组成。然而,网站整合的策略并不依赖于建筑元素的形式方面,而是依赖于建筑技术:新店被认为是一种石头结构。就像修道院的大部分建筑-包括教堂的地窖-一样,建筑的坚固性依赖于精细的立体结构。
The newly built at stone vault is an extension of the monastery’s shop. Architecturally, it consists of a juxtaposed volume addition. However, the strategy of integration in the site does not rely on the formal aspect of the architectural element but rather on the construction techniques: the new shop is thought as a stone structure. Just like most of the architecture of the monastery – including the church’s crypt – the soundness of the structure relies on a delicate work of stereotomy.
The newly built at stone vault is an extension of the monastery’s shop. Architecturally, it consists of a juxtaposed volume addition. However, the strategy of integration in the site does not rely on the formal aspect of the architectural element but rather on the construction techniques: the new shop is thought as a stone structure. Just like most of the architecture of the monastery – including the church’s crypt – the soundness of the structure relies on a delicate work of stereotomy.
新店的柱子是用巨大的石头做成的,天花板是由169个互锁的瓦索索组成的石拱顶。该系统的灵感来源于法国工程师约瑟夫·阿贝尔(1673-1756)的发明,他在1699年申请了一种特殊的系统,允许在金库建造。
The columns of the new shop are made out of massive stone, and the ceiling is a at stone vault composed of 169 interlocking voussoirs. The system is inspired by the invention of French engineer Joseph Abeille (1673-1756), who patented in 1699 a special system that allowed the building of at vaults.
The columns of the new shop are made out of massive stone, and the ceiling is a at stone vault composed of 169 interlocking voussoirs. The system is inspired by the invention of French engineer Joseph Abeille (1673-1756), who patented in 1699 a special system that allowed the building of at vaults.
新店的设计是基于一个创新的建筑原则,字面上编织石头一起,以实现第一个加固在这样一个规模的石拱顶。
The design for the new shop is based on an innovative construction principle, literally weaving stones together to achieve the first reinforced at stone vault of such a scale.
The design for the new shop is based on an innovative construction principle, literally weaving stones together to achieve the first reinforced at stone vault of such a scale.
施工技术依赖于新的结构性能设计和仿真技术,以及允许精确拓扑联锁装配的制造和安装方法。
The techniques used for the construction rely on novel design and simulation techniques of the structure’s structural behavior, as well as on fabrication and mounting methods allowing for the assembly of precise topological interlocking.
The techniques used for the construction rely on novel design and simulation techniques of the structure’s structural behavior, as well as on fabrication and mounting methods allowing for the assembly of precise topological interlocking.
在如此沉重的历史背景下扩建修道院的店铺,首先是为了使现有的建筑原则适应新颖的设计和制造方法,以及特定的当地石匠工艺。
The extension of the monastery’s shop – in such a heavy historical context - is above all an attempt to adapt existing construction principles to novel design and fabrication methods as well as a specific local stonemasonry know-how.
The extension of the monastery’s shop – in such a heavy historical context - is above all an attempt to adapt existing construction principles to novel design and fabrication methods as well as a specific local stonemasonry know-how.
在石头拱顶重复石头建造技术,固有的修道院的建筑历史和十字军在巴勒斯坦的建筑,在当代的方式。
The at stone vault echoes stone construction techniques, inherent to the monastery’s architectural history and to the crusader’s architecture in Palestine, in a contemporary way.
The at stone vault echoes stone construction techniques, inherent to the monastery’s architectural history and to the crusader’s architecture in Palestine, in a contemporary way.
Location Jerusalem, Palestine
Research and Engineering Laboratoire GSA - ENSA Paris Malaquais & SCALES
Photographs Mikaela Burstow
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计