House with a Guest Room Andrew Power

2018-10-03 17:00
建筑师提供的文字说明。房子由三个部分组成:起居室、卧室和客房。卧室和客房大小相等,在房子的两端平衡。客厅比较大,位于两间卧室之间。客人和主人一起分享这房间。晚上他们一起吃饭喝酒。之后它们沿相反的方向延伸。为了到达他们的卧室,客人穿过一个庭院,而主人穿过一个空厅。
Text description provided by the architects. The house is made of three parts; a living room, a bedroom and a guest bedroom. The bedroom and the guest bedroom are equal in size, and balanced at opposite ends of the house. The living room is larger and sits between the two bedrooms. The guest and host share this room together. In the evening they eat and drink together. Afterwards they part in opposite directions. To reach their bedrooms, the guest walks through a courtyard while the host walks through an empty hall. 
Text description provided by the architects. The house is made of three parts; a living room, a bedroom and a guest bedroom. The bedroom and the guest bedroom are equal in size, and balanced at opposite ends of the house. The living room is larger and sits between the two bedrooms. The guest and host share this room together. In the evening they eat and drink together. Afterwards they part in opposite directions. To reach their bedrooms, the guest walks through a courtyard while the host walks through an empty hall. 
 © Andrew Power
C.Andrew Powe
生活区和睡眠区在物理上是分开的,因此它们的伴随例程也是分开的。做饭然后吃饭,然后洗澡,然后睡觉-像这样安排日常生活。只有在这些例程之间的差距中,才有机会进行概述。
The living areas and sleeping areas are physically separated, and so their accompanying routines are separated too. Cooking then eating, then showering, then sleeping - routines like these organise ordinary life. Only in the gaps between these routines is there chance for an overview. 
The living areas and sleeping areas are physically separated, and so their accompanying routines are separated too. Cooking then eating, then showering, then sleeping - routines like these organise ordinary life. Only in the gaps between these routines is there chance for an overview. 
 © Andrew Power
C.Andrew Powe
在房子里,这些空隙表现为空房间,一个大厅和一个庭院。他们的空虚创造了一种停顿,唤起人们对当下的关注。突然意识到在两个时刻之间会中断行动。我们可能会记住一些我们需要做的事情,或者被提醒一些重要的事情。这就是这些空房间的目的。
In the house, these gaps are expressed as empty rooms, a hall and a courtyard. Their emptiness creates a pause that calls attention to the present. The sudden awareness of being between two moments can interrupt action. We might remember something we need to do, or be reminded of something important. This is the purpose of these empty rooms. 
In the house, these gaps are expressed as empty rooms, a hall and a courtyard. Their emptiness creates a pause that calls attention to the present. The sudden awareness of being between two moments can interrupt action. We might remember something we need to do, or be reminded of something important. This is the purpose of these empty rooms. 
 
相同的门连接空房间和功能房,所以从一个房间到另一个房间,所有的门都对齐。他们在整个房子里勾勒出长长的景致。从一间卧室里,你可以看到花园的另一头,厨房的另一面,还能瞥见有人正准备睡觉。他们的隐私感来自于距离。在一个温暖的夜晚,所有的门都开着,房间消失了,就像在果园里一样。
Identical doors connect the empty rooms to the functional rooms so from room to room all the doors align. They frame long views through the house. From one bedroom you can see across the garden, over the kitchen, and catch a glimpse of someone getting ready for bed. Their sense of privacy comes from nothing other than distance. On a warm evening with all the doors open, the rooms disappear, and it's like being in an orchard. 
Identical doors connect the empty rooms to the functional rooms so from room to room all the doors align. They frame long views through the house. From one bedroom you can see across the garden, over the kitchen, and catch a glimpse of someone getting ready for bed. Their sense of privacy comes from nothing other than distance. On a warm evening with all the doors open, the rooms disappear, and it's like being in an orchard. 
 © Andrew Power
C.Andrew Powe
还可以看到花园的景致,由沿着房子边缘排列的柱子构成。这一排柱子是房子的正面。它不是一个被观察的正面,而是一个被仔细观察的外观。柱和门在整个房子重复,所以每个区域,无论分开,涉及到整个。
There are also views to the garden, framed by columns running along the edge of the house. The row of columns is the facade of the house. It's not a facade that is looked at but one that is looked through. The columns and doors are repeated throughout the house so that each area, however separate, relates to the whole.
There are also views to the garden, framed by columns running along the edge of the house. The row of columns is the facade of the house. It's not a facade that is looked at but one that is looked through. The columns and doors are repeated throughout the house so that each area, however separate, relates to the whole.
 © Andrew Power
C.Andrew Powe
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

北京西郊

什么也没写

1820 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年