National Kaohsiung Center for the Arts Mecanoo
2018-10-17 00:00
架构师提供的文本描述。由荷兰建筑师Mecanoo设计,威武营的非凡建筑是受该地区常见的榕树丛生而形成的曲折的树冠的启发。这座清一色的建筑占地35英亩(14.1万平方米),坐落在高雄市中心的116英亩(47万平方米)的亚热带公园内,是世界上最大的一座一栋屋顶下的表演艺术中心,也是台湾一代人以来最重要的文化投资。它包含了五个最先进的表演空间:一个有236个座位的歌剧院、一个1,981个座位的音乐厅、一个有1,210个座位的剧院、一个434个座位的演奏厅和一个连接大楼与公园的室外剧院。
Text description provided by the architects. Designed by Dutch architects Mecanoo, the extraordinary architecture of Weiwuying is inspired by the sinuous canopy created by clusters of banyan trees commonly found in the region. The single sweeping building covers a surface area of 35 acres (141,000 sqm) and is set in the spectacular 116-acre (470,000 sqm) subtropical park in the heart of Kaohsiung, making it the world’s largest performing arts centre under one roof as well as Taiwan’s most significant cultural investment in a generation. It incorporates five state of the art performance spaces: a 2,236-seat Opera House, a 1,981-seat Concert Hall, a 1,210-seat Playhouse, a 434-seat Recital Hall and an Outdoor Theater linking the building to the park.
Text description provided by the architects. Designed by Dutch architects Mecanoo, the extraordinary architecture of Weiwuying is inspired by the sinuous canopy created by clusters of banyan trees commonly found in the region. The single sweeping building covers a surface area of 35 acres (141,000 sqm) and is set in the spectacular 116-acre (470,000 sqm) subtropical park in the heart of Kaohsiung, making it the world’s largest performing arts centre under one roof as well as Taiwan’s most significant cultural investment in a generation. It incorporates five state of the art performance spaces: a 2,236-seat Opera House, a 1,981-seat Concert Hall, a 1,210-seat Playhouse, a 434-seat Recital Hall and an Outdoor Theater linking the building to the park.
高雄,人口约300万,位于台湾南部,曾经是一个主要的国际港口,现在是一个现代化的、多样化的城市,有着丰富的文化服务。新的国家高雄艺术中心占据了以前是一个军事训练基地的一个地方,象征着高雄市和台湾的发展前景,通过艺术和文化来连接当地和全球的人才。
Kaohsiung, with a population of around 3 million, located in the south of Taiwan, once a major international harbour, is now a modern, diverse city with a rich cultural offer. The new National Kaohsiung Center for the Arts, occupying a site that was formerly a military training base, symbolises the developing outlook for the city of Kaohsiung and Taiwan – with a mission to connect local and global talent through arts and culture.
Kaohsiung, with a population of around 3 million, located in the south of Taiwan, once a major international harbour, is now a modern, diverse city with a rich cultural offer. The new National Kaohsiung Center for the Arts, occupying a site that was formerly a military training base, symbolises the developing outlook for the city of Kaohsiung and Taiwan – with a mission to connect local and global talent through arts and culture.
魏武营艺术总监简文斌说:“到魏武营来的外国游客,会遇到台湾各地对戏剧、舞蹈、奇观、音乐的热情。我们的观众非常热情,知识渊博。我将继续与国内外艺术家合作,探索反映当代最佳实践的编程新思路。卫武营凭借其非凡的设施,让我们有机会进行实验-大胆创新,尝试不同的东西。
Weiwuying’s Artistic Director Chien Wen-Pin said, ‘Something that overseas visitors to Weiwuying will encounter is the passion for theatre, dance, spectacle and music that is everywhere in Taiwan. Our audiences are extraordinarily enthusiastic and knowledgeable. I will continue to work with artists at home and abroad to uncover new ideas for programming that reflect the very best in contemporary practice. Weiwuying, with its extraordinary facilities, gives us the opportunity to experiment – to be bold and innovative, and to try different things.’
Weiwuying’s Artistic Director Chien Wen-Pin said, ‘Something that overseas visitors to Weiwuying will encounter is the passion for theatre, dance, spectacle and music that is everywhere in Taiwan. Our audiences are extraordinarily enthusiastic and knowledgeable. I will continue to work with artists at home and abroad to uncover new ideas for programming that reflect the very best in contemporary practice. Weiwuying, with its extraordinary facilities, gives us the opportunity to experiment – to be bold and innovative, and to try different things.’
2018年10月,国家高雄艺术中心开幕,将完成台湾国家伞式组织国家表演艺术中心,包括台北国家剧院音乐厅和台中国家剧院。这三家旗舰机构将是台湾国际知名的当代舞蹈和戏剧公司、西方和中国音乐乐团、北京、台湾和西方歌剧团、手木偶公司、奥斯卡和金狮获奖电影制作人、布克提名作家、曼多流行歌星等的所在地。
The October 2018 opening of the National Kaohsiung Center for the Arts will complete Taiwan’s national umbrella organisation National Performing Arts Center, incorporating Taipei’s National Theater and Concert Hall and the National Taichung Theater. The three flagship institutions will be home to Taiwan’s internationally renowned contemporary dance and theatre companies, orchestras of Western and Chinese music, Peking, Taiwanese and Western opera troupes, hand puppet companies, Oscar and Golden Lion- winning filmmakers, Booker-nominated authors, Mando-pop stars and beyond.
The October 2018 opening of the National Kaohsiung Center for the Arts will complete Taiwan’s national umbrella organisation National Performing Arts Center, incorporating Taipei’s National Theater and Concert Hall and the National Taichung Theater. The three flagship institutions will be home to Taiwan’s internationally renowned contemporary dance and theatre companies, orchestras of Western and Chinese music, Peking, Taiwanese and Western opera troupes, hand puppet companies, Oscar and Golden Lion- winning filmmakers, Booker-nominated authors, Mando-pop stars and beyond.
Location Fengshan District, Kaohsiung City, Taiwan
Local Architect Archasia Design Group
Client Preparatory Office of The Wei-Wu-Ying Center for the Arts of the Ministry of Culture, Taiwan
Founding Partner & Creative Director Francine Houben
Artistic and Executive Director Chien Wen-Pin
Category Visual Arts Center
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计