Folding Settlement F3.stu Atelier Prospering

2018-10-19 21:00
“折叠式沉降”是新发现的F3.stu品牌室内设计的工作名称。其名称来源于其空间特征和经营来源。F3.stu品牌专注于皮革服装业务,迫切需要一家简洁、清醒的新店来拓展当代时尚。在第一次会议上,业主建议建立一个开放式店面,将以下线性空间结合起来,以吸引顾客进入几个销售区域。在面积限制的前提下,请求表示内部空间的折叠。这一思想是在素描的基础上形成的,并进一步发展成为现实。
“Folding Settlement” is the working title for Interior design of newly found brand F3.stu. The name came from its spatial characteristic and the source of the operating. The brand F3.stu focus on Leather clothing business and urgently need a new store in concise and sobriety to reach out the contemporary fashion. At the first meeting, the owner suggests an open storefront combining following linear space for attracting the customer into several selling area. In the precondition of area limit, the request indicates the folding of inner space. The Idea was formed on sketch and further developed into realization.
“Folding Settlement” is the working title for Interior design of newly found brand F3.stu. The name came from its spatial characteristic and the source of the operating. The brand F3.stu focus on Leather clothing business and urgently need a new store in concise and sobriety to reach out the contemporary fashion. At the first meeting, the owner suggests an open storefront combining following linear space for attracting the customer into several selling area. In the precondition of area limit, the request indicates the folding of inner space. The Idea was formed on sketch and further developed into realization.
 
最初的边界触发了。上倾斜边界与下网格之间的冲突调用了一个包含小办公室功能的中心核心图形。试衣间与微型储藏室相结合,形成了另一体积,近距离内用两根立柱占据了不利的角落,向下延伸进一步加剧了矛盾。
The original frontier triggers. The conflict between upper incline boundary and lower grid invokes a central core figure which contains a small office function. The fitting room integrated with mini storage forms another volume occupied the unfavorable corner with two existing columns in a close range, and further intensify the conflict by extending downward.
The original frontier triggers. The conflict between upper incline boundary and lower grid invokes a central core figure which contains a small office function. The fitting room integrated with mini storage forms another volume occupied the unfavorable corner with two existing columns in a close range, and further intensify the conflict by extending downward.
 Axonometric

                            
入口有它的重要性。这一地区位于L形街道的拐角处,等待着双方的肆意关注。这一特征浓缩成一个与橱柜相结合的倾斜界面,并以一条柔和的曲线向前发展,形成明显导向的入口。
The entrance has its importance. The area is at the corner of L-shaped street waits for both wayward attention. The feature condensed into an incline interface merged with the cabinets and develop onward with a gentle curve, forming the entrance with obvious guiding.
The entrance has its importance. The area is at the corner of L-shaped street waits for both wayward attention. The feature condensed into an incline interface merged with the cabinets and develop onward with a gentle curve, forming the entrance with obvious guiding.
 
上面的传导定义了从一开始就需要的线性序列,给内部空间一个精确的折叠特性。
The conduction above defines the linear sequence required since the very beginning, giving the inner space a precise characteristic of folding.
The conduction above defines the linear sequence required since the very beginning, giving the inner space a precise characteristic of folding.
 
一些几何形状由金属丝悬挂,轻微地照亮,模拟漂浮的意图。一开始和目的地的交叉形状不是任何神圣的工具,而是数学中最基本的计算的“加”。他们的参与是为了通感,把空间意识与数学思维联系起来。同时,这两个“加”都试图沿着这个序列建立一个循环的体验,在这两个末端,尽管在一个较小的距离内,在现实世界里,也有一些娱乐的乐趣。
Several geometric shapes hang by wire illuminate mildly, simulating the floating intention. The cross-shapes at the outset and destination are NOT any holy instrument, but the “plus” which is the most basic calculation in mathematics. Their participation was for the synesthesia, linking the spatial awareness to mathematical thinking. Also, both “plus” are trying to build up a loop of experience along the sequence with slightly recreational pleasure at both ends, though in physical world within a minor distance.
Several geometric shapes hang by wire illuminate mildly, simulating the floating intention. The cross-shapes at the outset and destination are NOT any holy instrument, but the “plus” which is the most basic calculation in mathematics. Their participation was for the synesthesia, linking the spatial awareness to mathematical thinking. Also, both “plus” are trying to build up a loop of experience along the sequence with slightly recreational pleasure at both ends, though in physical world within a minor distance.
 
圆圈跟随,最著名的非理性数字和温柔的特征,在平缓的曲线旁边澄清了入口区域。然后有一个稳定的三角形,强烈指示下一个方向。每行五个立方体将空间传输到由办公室核心和服务功能卷形成的正方形区域。这里的任何实体都会进一步恶化到附近的物理端的访问。在那里,上面的正方形和“正方形”给出了彼此的自由,围绕着空间冲突。在和解中,演出和广场一起出现了。广场附近的物理端模仿了一个小海拔的舞台,聚光灯指向了指示“猜测-en-scoreNE”的中心。
Circle followed up, with the most famous irrational number and character of tenderness, clarified the entrance area alongside the gentle curve. Then there is the stable triangle, strongly indicating the next direction. Five cubes in row transmit the space in to the square area formed by the office core and service function volume. Any entity here could further deteriorate the access to the physical end nearby. There for, the square and “square” above gives each other freedom, assembling spatial conflict around. In the settlement, performance came along with square. The physical end near the square imitates a stage by a small elevation, with spotlight to the center indicating the “Mise-en-scène”.
Circle followed up, with the most famous irrational number and character of tenderness, clarified the entrance area alongside the gentle curve. Then there is the stable triangle, strongly indicating the next direction. Five cubes in row transmit the space in to the square area formed by the office core and service function volume. Any entity here could further deteriorate the access to the physical end nearby. There for, the square and “square” above gives each other freedom, assembling spatial conflict around. In the settlement, performance came along with square. The physical end near the square imitates a stage by a small elevation, with spotlight to the center indicating the “Mise-en-scène”.
 Sequence intention
序列意图
通过回顾这一点,柔和的曲线会在序列末尾的“加号”中反复出现。移动的意图吸引了形状,创造了一个“数学在运动”的预期循环。楼梯的形状等待着,这是向上的方式,揭示前进的进展。
By looking back at the point, the gentle curve recurs with the “plus” at the end of sequence. The moving intention enchants to the shape, creating a “mathematics in motion” anticipating the circulation. Stair shape awaits, which is the way up, revealing forward progress.
By looking back at the point, the gentle curve recurs with the “plus” at the end of sequence. The moving intention enchants to the shape, creating a “mathematics in motion” anticipating the circulation. Stair shape awaits, which is the way up, revealing forward progress.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

程程程

什么也没写

1741 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年