Tianjin Binhai Cultural Center gmp Architects

2018-10-22 01:00
 Main entrance. Image © Christian Gahl
正门。图像(克里斯蒂安·加尔)
架构师提供的文本描述。位于中国东部大都市天津的滨海文化中心,包括五座由国际建筑师建造的文化建筑,是由建筑师冯·格坎、马格和合作伙伴(GMP)设计的。有了屋顶文化广场的概念,gmp为这个独特的项目创造了一个特定的类型。倒置伞式建筑是一种独特的建筑元素,是通过不同的建筑实践而设计的艺术与文化建筑的统一。
Text description provided by the architects. The Binhai Cultural Center at Tianjin, the metropolis in the east of China, which includes five cultural buildings by international architects, has been created to a masterplan by Architects von Gerkan, Marg and Partners (gmp). With the concept of a roofed-over cultural concourse, gmp has created a specific typology for this unique project. The inverted umbrella-like structures are a distinct architectural element and unify the art and cultural buildings that were designed by different architectural practices.
Text description provided by the architects. The Binhai Cultural Center at Tianjin, the metropolis in the east of China, which includes five cultural buildings by international architects, has been created to a masterplan by Architects von Gerkan, Marg and Partners (gmp). With the concept of a roofed-over cultural concourse, gmp has created a specific typology for this unique project. The inverted umbrella-like structures are a distinct architectural element and unify the art and cultural buildings that were designed by different architectural practices.
 Detail view of column. Image © Christian Gahl
列的详细视图。形象(英文)
多年来,中国的大都市圈一直以惊人的速度增长。在许多情况下,城市居民正在用引人注目的发展项目重新定义他们的城市参数。2010年以来,中国东部港口城市天津滨海新区由三个区合并而成。在此期间,天津滨海文化中心由五所文化机构组成。GMP负责不寻常的城市设计理念,此外,还设计了现代艺术博物馆。四个国际建筑实践设计了其他文化建筑:图书馆(MVRDV),科学
For years, China’s metropolitan areas have been growing at a breathtaking rate. In many instances the munic- ipalities are redefining their urban parameters with conspicuous development projects. Since 2010, the Binhai New Area in the eastern Chinese port city of Tianjin has been formed by combining three districts into one. In the midst of the quarter, the Tianjin Binhai Cultural Center comprises five cultural institutions. gmp was responsible for the unusual urban design concept and, in addition, has designed the Museum of Modern Art. Four international architectural practices designed the other cultural buildings: a library (MVRDV), a Science & Technology Museum (Bernhard Tschumi Architects), a theater (Revery Architecture, previously Bing Thom Architects), and a Citizens’ Center (Hua Hui Architects).
For years, China’s metropolitan areas have been growing at a breathtaking rate. In many instances the munic- ipalities are redefining their urban parameters with conspicuous development projects. Since 2010, the Binhai New Area in the eastern Chinese port city of Tianjin has been formed by combining three districts into one. In the midst of the quarter, the Tianjin Binhai Cultural Center comprises five cultural institutions. gmp was responsible for the unusual urban design concept and, in addition, has designed the Museum of Modern Art. Four international architectural practices designed the other cultural buildings: a library (MVRDV), a Science & Technology Museum (Bernhard Tschumi Architects), a theater (Revery Architecture, previously Bing Thom Architects), and a Citizens’ Center (Hua Hui Architects).
 Masterplan

                            
该项目的总体规划定义了统一的建筑线、屋顶线和个人建筑的深度,从而使来自中国、欧洲和北美的建筑师们为不同的文化建筑建立了一个统一的整体。这些文化建筑由一个有屋顶的文化广场连接起来,作为中心的脊梁。博物馆、展览和活动建筑位于330米长、25米宽的主轴两侧,从北向南延伸。长度为100米的东/西轴线明显较短,尽管宽度为60米,是其宽度的两倍多,被用作活动和临时展览的中心广场。
The masterplan for the project defines uniform building lines, roof lines, and the depth of the individual build- ings and in that way creates a unified ensemble of the different cultural buildings by architects from China, Europe, and North America. The cultural buildings are connected by a roofed-over cultural concourse that functions as the spine of the Center. The museum, exhibition, and event buildings are placed on both sides of the 330 meter long and 25 meter wide main axis that runs from north to south. The east/west axis, with a length of 100 meters, is significantly shorter, although with a width of 60 meters it is more than twice as wide and is used as a central plaza for events and temporary exhibitions.
The masterplan for the project defines uniform building lines, roof lines, and the depth of the individual build- ings and in that way creates a unified ensemble of the different cultural buildings by architects from China, Europe, and North America. The cultural buildings are connected by a roofed-over cultural concourse that functions as the spine of the Center. The museum, exhibition, and event buildings are placed on both sides of the 330 meter long and 25 meter wide main axis that runs from north to south. The east/west axis, with a length of 100 meters, is significantly shorter, although with a width of 60 meters it is more than twice as wide and is used as a central plaza for events and temporary exhibitions.
 Steel column. Image © Christian Gahl
钢柱图像(克里斯蒂安·加尔)
文化广场的屋顶是30米高的倒置伞式结构,由26根独立的钢柱支撑。柱子被保留在其底部的地面上。这一高耸的建筑,为天津滨海文化中心提供了自己独特的建筑特色,同时也让每一座不同的文化建筑的风格熠熠生辉。细长的钢柱承受来自玻璃平板屋顶的荷载,并包含用于排水屋顶区域的下水管。水平铝百叶窗过滤进来的光线,并提供太阳能屏蔽。
The cultural concourse is roofed over by 30 meter high inverted umbrella-like structures supported on 26 individual steel columns. The columns are retained in the ground at their base. This lofty construction provides the Tianjin Binhai Cultural Center with its own unique architectural feature whilst allowing the style of each of the different cultural buildings to shine. The slender steel columns support the loads from the glazed flat roof and contain the downpipes for draining the roof area. Horizontal aluminum louvers filter the incoming light and provide solar screening.
The cultural concourse is roofed over by 30 meter high inverted umbrella-like structures supported on 26 individual steel columns. The columns are retained in the ground at their base. This lofty construction provides the Tianjin Binhai Cultural Center with its own unique architectural feature whilst allowing the style of each of the different cultural buildings to shine. The slender steel columns support the loads from the glazed flat roof and contain the downpipes for draining the roof area. Horizontal aluminum louvers filter the incoming light and provide solar screening.
 Section through cultural concourse
跨文化广场
游客可以在两层大厅里漫步:上层连接着不同的文化建筑,在街道上,商店和餐馆绕开现有的服务。这两个层次通过众多的楼梯相互连接,允许游客在文化广场上水平和垂直移动,在艺术和商店之间自由选择。
Visitors can stroll along the concourse on two levels: the upper level connects the different cultural buildings and, at street level, shops and eateries round off the available services. The two levels are interconnected via numerous staircases, allowing visitors to move about horizontally and vertically along the cultural concourse and to choose between art and shops at their leisure.
Visitors can stroll along the concourse on two levels: the upper level connects the different cultural buildings and, at street level, shops and eateries round off the available services. The two levels are interconnected via numerous staircases, allowing visitors to move about horizontally and vertically along the cultural concourse and to choose between art and shops at their leisure.
 Cultural concourse. Image © Christian Gahl
文化广场。图像(克里斯蒂安·加尔)
“从本质上说,这个项目是一个绝对的实验。与天津的文化中心形成鲜明对比的是,天津文化中心于2012年在我们的实践参与下建成,其中一个广阔的公园将各个文化建筑结合在一起,而在滨海,正是内部广场与倒立雨伞的覆盖赋予了文化中心的身份。“-斯蒂芬舒兹(stephan schü),合伙人。
“In essence, the project is an absolute experiment. In contrast to the cultural center in Tianjin city itself, which was completed in 2012 with the participation of our practice and in which an extensive park combines the individual cultural buildings, in Binhai it is the interior concourse with its cover of inverted umbrellas that gives the Cultural Center its identity.” – Stephan Schütz, Partner
“In essence, the project is an absolute experiment. In contrast to the cultural center in Tianjin city itself, which was completed in 2012 with the participation of our practice and in which an extensive park combines the individual cultural buildings, in Binhai it is the interior concourse with its cover of inverted umbrellas that gives the Cultural Center its identity.” – Stephan Schütz, Partner
 North entrance . Image © Christian Gahl
北门。图像(克里斯蒂安·加尔)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects gmp Architects
Location Binhaixinqu, Tianjin, China
Architect in Charge Meinhard von Gerkan, Stephan Schütz, Stephan Rewolle
Project leader Jinying Sui, Sebastian Linack
Area 31600.0 m2
Project Year 2017
Photographs Christian Gahl
Category Cultural Center

                    

举报

室内小萌新

什么也没写

1895 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年