Peach House Frederic Schnee

2018-10-28 21:00
架构师提供的文本描述。农村住房建设几乎不依赖于国家和家庭储蓄,甚至能够建立私人所有制。通过允许从当地制造商和工匠那里购买材料,自建住房在农村地区非常普遍。私人财产可以追溯到1950年代的农业改革,当时农业改革没有成功地建立集体住所,但重申了私有财产作为家庭工作表现的概念。他们是农民的家-继承的或用国内储蓄建造的。华北四合院是建筑形式与社会、经济、文化需求和习惯长期互动的结果。
Text description provided by the architects. Rural housing construction owes little to the State and household savings even enable to build private ownership. By allowing the purchase of materials from local manufacturers and artisans, self-built housing construction is prevalent in rural areas. Private property goes back to the agricultural reform of the 1950s, which did not succeed in establishing collective habitations, but reaffirmed the notion of private property as the expression of the work of the family. They are the homes of peasants – inherited or built with domestic savings. The courtyard house in North China constitutes a form of housing which is the result of a long process of interaction between the built form and social, economic, and cultural needs and habits.
Text description provided by the architects. Rural housing construction owes little to the State and household savings even enable to build private ownership. By allowing the purchase of materials from local manufacturers and artisans, self-built housing construction is prevalent in rural areas. Private property goes back to the agricultural reform of the 1950s, which did not succeed in establishing collective habitations, but reaffirmed the notion of private property as the expression of the work of the family. They are the homes of peasants – inherited or built with domestic savings. The courtyard house in North China constitutes a form of housing which is the result of a long process of interaction between the built form and social, economic, and cultural needs and habits.
 © Yuxuan, Frederic Schnee
c.余轩,弗雷德里克·施尼
 © Yuxuan, Frederic Schnee
c.余轩,弗雷德里克·施尼
建设一个新的庭院房屋的任务需要在北京的农村地区审查和参与生活方式。在设计过程之前,对特定建筑类型、建筑环境、社会和历史环境以及新用途的要求进行了扩展分析。在一项初步研究中,通过图形重建对研究中心及其以前的建筑进行了收缩和记录,以了解其布局和功能。从20世纪50年代开始的时间线揭示了不同的国家和转变,地点和建筑经历了变化。院舍最重要的特点之一是它在适应增长和变化方面的灵活性。
The task of building a new courtyard house required to examine and engage with modes of life in rural areas of Beijing. An extended analysis of the specific building type, the built environment, the social and historical context and finally the requirements for the new use were absolutely essential prior to the design process. In a preliminary study, the site and its previous buildings were retraced and documented through a graphic reconstruction to understand its layout and function. A timeline starting from the 1950s reveals the different states and transformations the site and buildings underwent. One of the most important characteristics of the courtyard house is its flexibility in accommodating growth and change.
The task of building a new courtyard house required to examine and engage with modes of life in rural areas of Beijing. An extended analysis of the specific building type, the built environment, the social and historical context and finally the requirements for the new use were absolutely essential prior to the design process. In a preliminary study, the site and its previous buildings were retraced and documented through a graphic reconstruction to understand its layout and function. A timeline starting from the 1950s reveals the different states and transformations the site and buildings underwent. One of the most important characteristics of the courtyard house is its flexibility in accommodating growth and change.
他们的目标是建造一座新的四合院,拆除庭院,在底层为一家便利店创造空间。底层水平降低,并在现有建筑物内浇上一层新的混凝土板。
The objective was to build a new courtyard house, by lifting the courtyard and creating a space for a convenience store on the ground floor.  The ground floor level was lowered and a new concrete slab poured inside the existing building for the upper floor.
The objective was to build a new courtyard house, by lifting the courtyard and creating a space for a convenience store on the ground floor.  The ground floor level was lowered and a new concrete slab poured inside the existing building for the upper floor.
 © Yuxuan, Frederic Schnee
c.余轩,弗雷德里克·施尼
 © Yuxuan, Frederic Schnee
c.余轩,弗雷德里克·施尼
为了遵循传统的房间布局和按照风水的原则建造,新的平面图以中国北方典型的四合院为模型。必须特别注意布局的角度和网格、柱和开口的位置以满足所有要求。这座建筑布置在一个面向南北的地段上,主展馆朝南.按照传统的布局,入口位于东南角.天花板的高度和间距必须遵循特定的等级制度。高架庭院的布局是内向的,以确保在庭院和相邻房屋的隐私。
To follow traditional room layouts and build according to the principles of Feng Shui, the new floor plan was modeled on the typical courtyard house in North China. Special attention had to be paid to the angle and grid of the layout, the positioning of columns and openings to meet all requirements. The building is arranged on a North-South oriented lot, with the main pavilion facing South. The access gate is situated in the South-East corner according to the traditional layout. Ceiling heights and spacing had to follow a specific hierarchy. The layout of the elevated courtyard is introverted to ensure privacy in the courtyard and that of adjacent houses.
To follow traditional room layouts and build according to the principles of Feng Shui, the new floor plan was modeled on the typical courtyard house in North China. Special attention had to be paid to the angle and grid of the layout, the positioning of columns and openings to meet all requirements. The building is arranged on a North-South oriented lot, with the main pavilion facing South. The access gate is situated in the South-East corner according to the traditional layout. Ceiling heights and spacing had to follow a specific hierarchy. The layout of the elevated courtyard is introverted to ensure privacy in the courtyard and that of adjacent houses.
 © Yuxuan, Frederic Schnee
c.余轩,弗雷德里克·施尼
 © Yuxuan, Frederic Schnee
c.余轩,弗雷德里克·施尼
蓝砖或灰砖在北京和中国东北地区历史上很普遍,但由于各种原因,现在使用的越来越少。如今,廉价的红砖大多用于自建房屋。正面设计有两种不同的砖块颜色,消除了对比,并创造了一种平衡。此外,红砖上可见的焦痕将这两种色调融合在一起。
The blue or grey brick is historically prevalent in Beijing and the northeastern region of China, but is less and less used for various reasons nowadays. Cheaper red bricks are mostly used in self-built housing today. The facade design with two different brick colors dissipates the contrast and creates a balance. Moreover, visible scorch marks on red bricks merge the two tones.
The blue or grey brick is historically prevalent in Beijing and the northeastern region of China, but is less and less used for various reasons nowadays. Cheaper red bricks are mostly used in self-built housing today. The facade design with two different brick colors dissipates the contrast and creates a balance. Moreover, visible scorch marks on red bricks merge the two tones.
 © Yuxuan, Frederic Schnee
c.余轩,弗雷德里克·施尼
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

北京西郊

什么也没写

1820 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年