The Appalachian Long Lodge Optimizes Mass Timber Construction for Sustainable Design
2018-11-03 08:00
乡土松树的锋利垂直性与旅舍的横纹水平并列,突出了场地的其他世俗性,只有当游客走近和靠近遗址时,整个小屋的伸长才会在森林中显现出来。
The sharp verticality of the native pines is juxtaposed with the striated horizontality of the lodge, emphasizing the otherworldliness of the site. The full elongation of the lodge is only revealed amidst the forest as visitors approach and near the site.
The sharp verticality of the native pines is juxtaposed with the striated horizontality of the lodge, emphasizing the otherworldliness of the site. The full elongation of the lodge is only revealed amidst the forest as visitors approach and near the site.
封装一个微妙的活力,两个翻转的翅膀,似乎正在准备移动。在这两个区域之间的加勒比池塘小径的空隙整合了建筑物内流动的水,而均匀间隔的木材板和桁架模仿了在荒野中穿过茂密森林的旅程。这些感觉,再加上从小屋发出的亮光,形成了一种神秘的体验。
Encapsulating a subtle dynamism, the two upturned wings of the lodge appear to be readying for movement. The void featuring the Caribou Pond Trail in between the two zones integrate the moving water within the building while the evenly-spaced timber panels and trusses mimic the journey of walking through a dense forest in the wilderness. These sensations coupled with the iridescent glow of the light from the lodge make for an enigmatic experience.
Encapsulating a subtle dynamism, the two upturned wings of the lodge appear to be readying for movement. The void featuring the Caribou Pond Trail in between the two zones integrate the moving water within the building while the evenly-spaced timber panels and trusses mimic the journey of walking through a dense forest in the wilderness. These sensations coupled with the iridescent glow of the light from the lodge make for an enigmatic experience.
采用胶合板木材技术,设计简单而优雅的机动性与桁架系统。虽然建筑物的外部似乎有一个单一的屋顶螺距,倒挂桁架创造了两个对立的斜坡在里面。由于能够跨越很长的距离,桁架允许活翼内的程序具有灵活性。连接两个翅膀的空隙充当从小径两端可到达的中央聚集门廊。
Using glulam timber technology, the design features simple yet elegant maneuvers with the truss system. Though the building appears to have a single roof pitch on the exterior, the upside down truss creates two opposing slopes inside. With the ability to span large distances, the truss allows flexibility for the programs within the living wing. The void connecting the two wings acts as the central gathering porch accessible from both ends of the trail.
Using glulam timber technology, the design features simple yet elegant maneuvers with the truss system. Though the building appears to have a single roof pitch on the exterior, the upside down truss creates two opposing slopes inside. With the ability to span large distances, the truss allows flexibility for the programs within the living wing. The void connecting the two wings acts as the central gathering porch accessible from both ends of the trail.
使用四足模块,构架和面板在活翼内部和睡眠翼内形成一系列分隔壁。木材面板的构造使得能够在结构内形成长凳、隔间、书架、门路和壁橱,从而允许生活空间无缝地流动并突出小屋的线性。睡翼采用类似的策略,用于创建各种尺寸的无走廊的房间和它们的单独的壁龛孔。
Using a four-foot module, the trusses and panels create a thick wall inside the living wing and a series of partition walls within the sleeping wing. The tectonics of the timber panels enables the creation of benches, booths, bookshelves, doorways, and closets to be tucked within the structure, allowing the living spaces to flow seamlessly and accentuate the linearity of the lodge. The sleeping wing adopts a similar strategy for creating corridor-free rooms of various sizes with their individual niche porches.
Using a four-foot module, the trusses and panels create a thick wall inside the living wing and a series of partition walls within the sleeping wing. The tectonics of the timber panels enables the creation of benches, booths, bookshelves, doorways, and closets to be tucked within the structure, allowing the living spaces to flow seamlessly and accentuate the linearity of the lodge. The sleeping wing adopts a similar strategy for creating corridor-free rooms of various sizes with their individual niche porches.
优化了一些环境方面的考虑因素,如场地方位和采光,以突出周围环境的自然美景。在北-南轴线上,小屋受到冬季风的保护,同时捕捉直射的晨光。图书馆和教室等中央公用程序利用白天的优势面对南方。此外,在这种可持续的实践中,设计旨在将需要拆除的树木数量降至最低。
Several environmental considerations, such as site orientation and daylighting were optimized to highlight the natural beauty of the surroundings. Positioned on a north-south axis, the lodge is protected from the winter wind, while capturing the direct morning light. The central communal programs such as the library and the classroom face the southern side, taking advantage of the daylight. Furthermore, in this sustainable practice, the design aimed to minimize the number of trees that needed to be removed for construction.
Several environmental considerations, such as site orientation and daylighting were optimized to highlight the natural beauty of the surroundings. Positioned on a north-south axis, the lodge is protected from the winter wind, while capturing the direct morning light. The central communal programs such as the library and the classroom face the southern side, taking advantage of the daylight. Furthermore, in this sustainable practice, the design aimed to minimize the number of trees that needed to be removed for construction.
该设计展示了木材的简单性如何在结构高效和可持续的同时,创造出引人入胜的空间。
The design showcases how the simplicity of timber can curate compelling spaces while being structurally-efficient and sustainable.
The design showcases how the simplicity of timber can curate compelling spaces while being structurally-efficient and sustainable.
获奖队员李月琪,AIA(设计领队)双宝南威布拉姆伯格,助理AIA
Winning Team Members Yueqi ‘Jazzy’ Li, AIA (Design Lead) Shuang Bao Nan Wei Braham Berg, Associate AIA
Winning Team Members Yueqi ‘Jazzy’ Li, AIA (Design Lead) Shuang Bao Nan Wei Braham Berg, Associate AIA
News via: Maine Mass Timber Design Competition
News via: Maine Mass Timber Design Competition
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计