The Village Home s+a.D Studio
2018-11-04 02:00
在印度南部,Minambur是一个穆斯林占主导地位的村庄。该村是在金盖堡的拉贾·泰吉·辛格(Raja Tej Singh)时期形成的,该村的居民由国王的首领和工人组成。村子里的房子现在已经有100多年的历史了。村里的一个家庭决定,现在是他们改善生活条件的时候了,但同时又不改变生活方式,生活方式受到许多文化和社会因素的影响。这样的决定对这个村子的居民来说是一个巨大的进步,他们希望他们的行动能鼓励其他成员也站出来,改善他们的生活水平。由于经济限制,必须仔细评估该项目。其想法是提供一种设计,帮助他们摆脱社会限制,同时保留村庄的文化价值。
The Context Minambur is a Muslim dominated village in the Southern part of India. The village was formed during the time of Raja Tej Singh of the Gingee Fort and the residents of the village comprised of both the chief officers and the workers of the King. The houses in the village are now more than 100 years old. One family from the village decided that it was time for them to upgrade their living conditions but at the same time not change their lifestyle which was influenced by many cultural and sociological factors. A decision of such nature was a huge step for the residents of this village and they hoped that their move would encourage other members to also come forward and better their living standards. The project had to be carefully evaluated due to economic constraints. The idea was to provide a design that would help them break free from the societal restrictions while at the same time retain the cultural values of the village.
The Context Minambur is a Muslim dominated village in the Southern part of India. The village was formed during the time of Raja Tej Singh of the Gingee Fort and the residents of the village comprised of both the chief officers and the workers of the King. The houses in the village are now more than 100 years old. One family from the village decided that it was time for them to upgrade their living conditions but at the same time not change their lifestyle which was influenced by many cultural and sociological factors. A decision of such nature was a huge step for the residents of this village and they hoped that their move would encourage other members to also come forward and better their living standards. The project had to be carefully evaluated due to economic constraints. The idea was to provide a design that would help them break free from the societal restrictions while at the same time retain the cultural values of the village.
Minambur住宅的典型建筑设计房子的空间规划是许多文化和社会因素的结果。大多数房屋建于20世纪初。这些房子的外墙上没有窗户,因此通风依赖于占据房屋主要部分的一个庭院(Aangan)。这样做的原因是为了避免人们对房子有意见。房子被分成多层。只有已知的人才能进入这所房子,而其他游客则在房子入口处附近的一个狭小的Thinai(座位)空间里娱乐。院子成了第二层,夏天的晚上和夜晚都用来放松。院子周围有一条走廊,把它与仅限于家庭成员和妇女的更亲密的居住空间隔开。妇女不允许使用房子的前入口,但提供了一个后门,让她们离开房子。装饰不是这些房子的主要特征,它们在性质上更有功能。当地可用的石柱被用作结构柱,而屋顶和窗户是用质量优良的柚木制成的,但仍处于良好状态。
Typical Architecture design of a Minambur House The spatial planning of the house was a result of many cultural and sociological factors. Most of the houses were constructed in the early 1900s. None of the houses had any windows on the exterior walls which resulted in the ventilation being dependant on a courtyard (aangan) that took up the major part of the house. The reason for this was to avoid people to have views into the house. The house was divided into multiple layers. Only known people were allowed to enter the house while the other visitors were entertained at a small Thinai (seating) space near the entrance of the house. The courtyard became the second layer and was used during the summer evenings and nights for relaxation. A corridor running around the courtyard separated it from the more intimate living spaces which were restricted to family members and the women of the house. The women were not allowed to use the front entrance of the house but a back exit was provided which would let them leave the house. Ornamentation was not a key feature of these houses and they were more functional in nature. Locally available stone was used as structural columns while the roof and the windows were made of good quality teakwood that is still in good condition.
Typical Architecture design of a Minambur House The spatial planning of the house was a result of many cultural and sociological factors. Most of the houses were constructed in the early 1900s. None of the houses had any windows on the exterior walls which resulted in the ventilation being dependant on a courtyard (aangan) that took up the major part of the house. The reason for this was to avoid people to have views into the house. The house was divided into multiple layers. Only known people were allowed to enter the house while the other visitors were entertained at a small Thinai (seating) space near the entrance of the house. The courtyard became the second layer and was used during the summer evenings and nights for relaxation. A corridor running around the courtyard separated it from the more intimate living spaces which were restricted to family members and the women of the house. The women were not allowed to use the front entrance of the house but a back exit was provided which would let them leave the house. Ornamentation was not a key feature of these houses and they were more functional in nature. Locally available stone was used as structural columns while the roof and the windows were made of good quality teakwood that is still in good condition.
设计理念用户清楚地知道他们希望改善他们的生活条件,但是他们很难经历生活方式的剧烈转变。尽管这个村庄经过多年的发展,仍然存在着许多社会限制。因此,空间规划最接近于现有的规划,但功能有所增加。由于炎热和干燥的气候条件,增设了一个庭院,以加强房屋的交叉通风。由于叠加效应,积存的暖气会从较小的庭院中上升和出口。起居空间俯瞰庭院,而走廊被一段楼梯所取代,楼梯周围环绕着一个遮阳屏障,限制了从外面进入房子的视野。通风屏风提供了远离道路的隐私,同时也方便了房屋内的气流。外墙上的窗户是按这样的方式规划的,从道路到房子都是看不见的。第二层增加了一个露台。
Design Concept The users were clear that they wished to enhance their living conditions but it would be difficult for them to undergo a drastic shift in the lifestyle. Though the village had evolved over the years there were many societal restrictions that were still prevalent. Hence, the spatial planning was kept closest to their existing one but with increased functionality. Owing to the hot and dry climatic conditions, an additional courtyard was provided which would enhance cross ventilation through the house. As a result of Stack effect, the warmer air accumulated would rise up and exit through the smaller courtyard. The living spaces overlooked the courtyard while the corridor was replaced by a staircase with a jaali screen surrounding it that restricted views into the house from the outside. The ventilated screen provided privacy from the road while at the same time facilitated airflow within the house. The windows on the exterior wall were planned in a way that there would be no visibility from the road into the house. The second level with a terrace was added.
Design Concept The users were clear that they wished to enhance their living conditions but it would be difficult for them to undergo a drastic shift in the lifestyle. Though the village had evolved over the years there were many societal restrictions that were still prevalent. Hence, the spatial planning was kept closest to their existing one but with increased functionality. Owing to the hot and dry climatic conditions, an additional courtyard was provided which would enhance cross ventilation through the house. As a result of Stack effect, the warmer air accumulated would rise up and exit through the smaller courtyard. The living spaces overlooked the courtyard while the corridor was replaced by a staircase with a jaali screen surrounding it that restricted views into the house from the outside. The ventilated screen provided privacy from the road while at the same time facilitated airflow within the house. The windows on the exterior wall were planned in a way that there would be no visibility from the road into the house. The second level with a terrace was added.
在一天的大部分时间里,房子会从四面八方接收自然空气和光线,从而减少用电。此外,开放空间规划使房子看起来更大,尽管地块相当小。与他们典型的住宅设计相似,拟议的方案也是分层的,以给道路的内部居住空间提供隐私。通风的防喷器形成了外墙的一半,挡住了直接进入房屋的视线。在半公共空间和私人空间之间放置了一个性质类似的二级屏幕。立面上的窗户是以一种没有从路外到室内的视野的方式设计出来的。这使住在房屋里的妇女免于在陌生人面前穿着必须保持的服装。这个庭院是米纳姆布里住宅中必不可少的一部分,它被保留下来,中间种了一棵“番石榴”树。树遮住了房子,同时也增强了内部的居住空间。家庭佣工和妇女可通过庭院进入住宅的另一个入口。
The house receives natural air and light from all four sides during the major part of the day which results in less usage of electricity. Also, the open space planning resulted in the house looking larger though the plot was of a considerably small size. Similar to their typical house design, the proposed plan was also in layers to give privacy to the inner living spaces from the road. The ventilated jaali screen formed one half of the external facade that obstructed direct views into the house. A secondary screen which was similar in nature was placed within between the semi-public and private spaces. The windows on the facade were worked out in a way that there were no views created from outside the road to the interiors. This gave the womenfolk of the housing freedom from the attire that had to be maintained in front of strangers. The courtyard which is an essential in Minamburi homes, was retained with a “ Guava” tree planted in the center. The tree shades the house while at the same time enhances the internal living spaces. An alternate entrance to the house is given through the courtyard for domestic helpers and women.
The house receives natural air and light from all four sides during the major part of the day which results in less usage of electricity. Also, the open space planning resulted in the house looking larger though the plot was of a considerably small size. Similar to their typical house design, the proposed plan was also in layers to give privacy to the inner living spaces from the road. The ventilated jaali screen formed one half of the external facade that obstructed direct views into the house. A secondary screen which was similar in nature was placed within between the semi-public and private spaces. The windows on the facade were worked out in a way that there were no views created from outside the road to the interiors. This gave the womenfolk of the housing freedom from the attire that had to be maintained in front of strangers. The courtyard which is an essential in Minamburi homes, was retained with a “ Guava” tree planted in the center. The tree shades the house while at the same time enhances the internal living spaces. An alternate entrance to the house is given through the courtyard for domestic helpers and women.
8‘x8’兵马俑在泰米尔纳德邦南部非常常见。它是一种无毒、天然的材料,是通风立面筛的理想材料。每个块被分解成各种大小的开口,以减少来自太阳的刺眼的眩光,同时仍然在里面创造出有图案的光。屏风促进了空气进入房屋,由于其不同的开口大小,也充当了一个灰尘过滤器。它有助于降低自然通风空间内的整体室内温度,从而减少对人工空调的需求。村庄的家是各种信仰的体现,如可持续性、文化以及使用当地材料和工艺,这些都有助于创造出一种可以被该镇接受的产品。
8’’x 8’’ Terracotta Jaali A handmade block of terracotta is very common in the Southern parts of Tamil Nadu. Being a nontoxic and natural material, it was ideal for the ventilated facade screen. Each block was broken down into openings of various sizes to cut the harsh glare from the sun while still creating patterned light inside. The screen facilitated air flow into the house and due to its various opening sizes, also acted as a dust trap. It helped in reducing the overall indoor temperature in the natural ventilated space thus reducing the need for artificial air conditioning. The Village home is an embodiment of various beliefs such as sustainability, culture and the use of local materials and craftsmanship that helped create a product that could be accepted by the town.
8’’x 8’’ Terracotta Jaali A handmade block of terracotta is very common in the Southern parts of Tamil Nadu. Being a nontoxic and natural material, it was ideal for the ventilated facade screen. Each block was broken down into openings of various sizes to cut the harsh glare from the sun while still creating patterned light inside. The screen facilitated air flow into the house and due to its various opening sizes, also acted as a dust trap. It helped in reducing the overall indoor temperature in the natural ventilated space thus reducing the need for artificial air conditioning. The Village home is an embodiment of various beliefs such as sustainability, culture and the use of local materials and craftsmanship that helped create a product that could be accepted by the town.
Location Meenambur, India
Lead Architects Ammaar A Aziz Chowdry, Sanjeevi BG
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计