Korus Headquarters Refurbishment Lautrefabrique Architectes
2018-11-09 12:00
© Luc Boegly
吕克·博格利
架构师提供的文本描述。科鲁斯致力于将其工作空间转变为一个居住和共享的地方,重新考虑了其协作效力,建立了合作的新范例。
Text description provided by the architects. Committed to the transformation of its workspace into a place of living and sharing, Korus, has rethought its collaborative effectiveness, establishing new paradigms for working together.
Text description provided by the architects. Committed to the transformation of its workspace into a place of living and sharing, Korus, has rethought its collaborative effectiveness, establishing new paradigms for working together.
© Luc Boegly
吕克·博格利
以前,科鲁斯位于一座两层楼高的建筑上,现在希望开发它以前的仓库,将员工带入有利于他们发展和创造力的新空间,同时使总部成为其专业知识的展示:商业空间的开发。
Previously spread over a two-storey building, Korus now wishes to develop its former storage warehouse to bring its employees into new spaces conducive to their development and creativity while making its head office the showcase of its expertise : the development of commercial spaces.
Previously spread over a two-storey building, Korus now wishes to develop its former storage warehouse to bring its employees into new spaces conducive to their development and creativity while making its head office the showcase of its expertise : the development of commercial spaces.
© Luc Boegly
吕克·博格利
建筑师们致力于揭示和阶段管理科鲁斯声称拥有的土地的价值。自然和真实性植根于一个具有当地农村传统的项目,无论是使用正式登记册,记录该地区农业烘干机的天窗,还是使用山谷或周围森林的土坯建筑物的颜色。
The architects worked to reveal and stage-manage the values of the land claimed by Korus. Nature and authenticity are anchored in a project of local rural tradition, whether in the use of a formal register taking the skylights of agricultural dryers of the region or by using to the colours of adobe buildings in the valley or surrounding forests.
The architects worked to reveal and stage-manage the values of the land claimed by Korus. Nature and authenticity are anchored in a project of local rural tradition, whether in the use of a formal register taking the skylights of agricultural dryers of the region or by using to the colours of adobe buildings in the valley or surrounding forests.
© Luc Boegly
吕克·博格利
“仓库”被彻底拆除,可回收的元素如包层被放入仓库,只留下框架和屋顶。南侧的正面由上到下的幕墙组成,由电动砖-鞋底保护。
The “Warehouse” is thoroughly stripped out, recyclable elements such as cladding are put into storage, leaving only the frame and roof. The facade on the south side is made up of a curtain wall from top to bottom, protected by motorized brise-soleils.
The “Warehouse” is thoroughly stripped out, recyclable elements such as cladding are put into storage, leaving only the frame and roof. The facade on the south side is made up of a curtain wall from top to bottom, protected by motorized brise-soleils.
© Luc Boegly
吕克·博格利
在仓库中心,一个圆形剧场楼梯作为一个论坛,适合于非正式会议和集会演讲。圆形剧场俯瞰山谷,俯瞰双高工作空间。一片林地颜色的圆锥形森林,悬挂在桌子上方,减少了混响时间,削弱了人们感知到的噪音水平。声学研究导致大量的吸声材料的安装,以补偿材料的硬度自愿留下未完成和可见。
In the centre of the Warehouse, an amphitheatre staircase serves as a forum, suitable for informal meetings as well as for assembly presentations. The amphitheatre offers spectacular views over the valley, plunges onto the double height work space. A forest of woodland-coloured cones, suspended above the desks, reduces reverberation times and weakens the perceived noise level. The acoustic studies led to the installation of large quantities of sound absorbing materials to compensate for the hardness of the materials voluntarily left unfinished and visible.
In the centre of the Warehouse, an amphitheatre staircase serves as a forum, suitable for informal meetings as well as for assembly presentations. The amphitheatre offers spectacular views over the valley, plunges onto the double height work space. A forest of woodland-coloured cones, suspended above the desks, reduces reverberation times and weakens the perceived noise level. The acoustic studies led to the installation of large quantities of sound absorbing materials to compensate for the hardness of the materials voluntarily left unfinished and visible.
1st floor plan
一楼图则
© Luc Boegly
吕克·博格利
2nd floor plan
二层平面图
“蜂巢”是一个多用途和多用途的空间,可以容纳大约40人在一天中的任何时间进行各种活动:欢迎访客、正式或非正式会议、午休活动、放松或工作会议。
The “Beehive” is a multi-purpose and versatile space that can accommodate around forty people for all types of activities at any time of the day : welcoming visitors, formal or informal meetings, lunch-break events, relaxation, or work sessions.
The “Beehive” is a multi-purpose and versatile space that can accommodate around forty people for all types of activities at any time of the day : welcoming visitors, formal or informal meetings, lunch-break events, relaxation, or work sessions.
© Luc Boegly
吕克·博格利
穿过大门后,游客被一片令人叹为观止的全景所吸引,俯瞰一个风景如画、完美无缺的山谷,从东到西,两边是夏特鲁兹山脉和维尔索斯山脉,位于格勒诺布尔和贝莱多山脉的中心。
The gateway crossed, the visitor is caught up by a breath-taking panoramic view overlooking a picturesque and unspoilt valley, bordered from east to west by the Chartreuse and Vercors mountains, framing in its centre Grenoble and the Belledone range.
The gateway crossed, the visitor is caught up by a breath-taking panoramic view overlooking a picturesque and unspoilt valley, bordered from east to west by the Chartreuse and Vercors mountains, framing in its centre Grenoble and the Belledone range.
© Luc Boegly
吕克·博格利
一个很长的酒吧,有弯曲的末端,一个鹅卵石的顶部和一个底座内衬覆层板的仓库,象征着这个项目的破坏性意志,在这个项目中,前台和商标的标志是被禁止的。对科鲁斯新总部的接待方式进行了彻底的重新设计。该酒吧收集其多种用途所需的所有功能。
A very long bar, with curved ends, a pewter top and a base lined with the cladding sheets of the warehouse, symbolizes the disruptive will of this project in which reception desk and logo of the brand are prohibited. The way to welcome visitors to the new headquarters of Korus is completely redesigned. The bar gathers all the functions necessary for its multiple uses.
A very long bar, with curved ends, a pewter top and a base lined with the cladding sheets of the warehouse, symbolizes the disruptive will of this project in which reception desk and logo of the brand are prohibited. The way to welcome visitors to the new headquarters of Korus is completely redesigned. The bar gathers all the functions necessary for its multiple uses.
© Luc Boegly
吕克·博格利
蜂巢有专门的壁龛,旨在创造性,手工工作,刺激创造力和创新,并致力于展览材料,书籍等。
The Beehive has specific alcoves intended for creativity, manual work, stimulation of creativity and innovation and dedicated to the exhibition of materials, books, etc ...
The Beehive has specific alcoves intended for creativity, manual work, stimulation of creativity and innovation and dedicated to the exhibition of materials, books, etc ...
© Luc Boegly
吕克·博格利
作为非正式交流的场所,在午餐时间,蜂巢成为员工的食堂。厨房位于一个古老的Citro n浴缸的外壳后面。这让人想起了卡车食品和在70年代末之前横穿乡村的多功能面包车。
Usable throughout the day as a place of informal exchanges, at lunch time The Beehive becomes the employees’ refectory. The kitchen is located behind the shell of an old Citroën Tub. Evoking both the truck-food and the multi-service van that crisscrossed the countryside until the late 70’s.
Usable throughout the day as a place of informal exchanges, at lunch time The Beehive becomes the employees’ refectory. The kitchen is located behind the shell of an old Citroën Tub. Evoking both the truck-food and the multi-service van that crisscrossed the countryside until the late 70’s.
© Luc Boegly
吕克·博格利
蜂巢的欢快空间向外延伸,有一系列的梯田,以及朝向山谷的台阶,这是一座阴凉处,表达了这一令人难以置信的与伟大景观的联系的精髓。
The convivial spaces of the Beehive extend outside with a series of terraces, and steps oriented toward the valley, a shade-house expressing the quintessence of this incredible connection with the great landscape.
The convivial spaces of the Beehive extend outside with a series of terraces, and steps oriented toward the valley, a shade-house expressing the quintessence of this incredible connection with the great landscape.
© Luc Boegly
吕克·博格利
Architects Lautrefabrique Architectes
Location 139, ZA du Vercors, 38140 La Murette, France
Lead Architects Jean-Pascal Crouzet, Architect Dplg
Design Team Anne Exbrayat, François Durdux
Area 1410.0 m2
Project Year 2018
Photographs Luc Boegly
Category Renovation
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载